網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 荒郊野侶 |
| 釋義 | 荒郊野侶〔英國〕 勃朗寧 不知你今天是否也感到 我所感到的心情——當(dāng)我們 在此羅馬的五月的清早 攜手同坐在春草碧茵, 神游這遼闊的荒郊? 而我呢,我觸及了一縷游思, 它老是讓我徒勞地追求, (就像蜘蛛拋出的游絲) 橫在路上把我們挑逗,) 詩剛捉到它,轉(zhuǎn)瞬又丟失! 幫我捕捉它吧! 起初它 從長在古墓磚縫里的 那株發(fā)黃結(jié)籽的茴香出發(fā), 而對面那叢雜草蒺藜 接過了飄浮的柔網(wǎng)輕紗,—— 那兒有朵小小的橙子花杯, 招惹來五只盲目的綠色甲蟲 在花蜜的美餐中陶醉; 末了,我又在草坡上把它追蹤。 抓住它吧,別讓它飛! 毛茸茸的草毯茂密如云, 鋪遍荒野,不見盡頭。 靜寂與激情,歡樂與安寧, 還有永遠不停的空氣之流—— 啊,古羅馬死后的幽靈! 這兒,生命是如此悠久遼闊, 上演著如此神奇的活劇, 花兒的形象如此原始而赤裸, 大自然是如此隨心所欲。 而上天只在高塔上看著! 你呢,你怎么說,我的愛人? 讓我們別為靈魂而害羞, 正如大地赤裸著面向天空! 難道說,決定愛與否, 全在我們的掌握之中? 我但愿你就是我的一切, 而你卻只是你,毫不更多。 既非奴隸又非自由者, 既不屬于你又不屬于我! 錯在哪里?何處是缺陷的癥結(jié)? 我但愿能接受你的意愿, 用你的眼睛看,讓我的心 永遠跳動在你的心邊, 愿在你的心泉盡情地飲, 把命運融合為一,不管是苦是甜。 不。我仰慕、我緊密地接觸你, 然后就讓開。我吻你的臉, 捕捉你心靈的熱氣,我摘取, 玫瑰花,愛它勝過一切語言, 于是美好的一分鐘已逝去。 為什么我離那一分鐘 已這樣遠? 難道我不得不 被一陣陣輕風(fēng)吹送, 像薊花絨球般飄揚四處, 沒有一顆友愛的星可以依從? 看來我似乎馬上就要領(lǐng)悟! 可是,絲在何處? 它又已飛去! 老是捉弄人! 只是我已辨出—— 無限的情,與一顆渴求著的 有限的心的痛苦。 (飛白 譯) 《荒郊野侶》是勃朗寧最優(yōu)秀的抒情詩之一,詩人在詩中采取了戲劇獨白的形式。 題中的“荒郊”指的是羅馬周圍的平原,那里殘留著古羅馬的遺跡、廢墟。勃朗寧夫婦移居意大利的19世紀中葉,那里四野荒蕪,不見人煙,分外蒼涼。佇立荒郊,使人產(chǎn)生天地茫茫、時空無限的感覺。而那游蕩不止的風(fēng),更增添一種神秘的氣氛,仿佛古羅馬的幽靈游動。 詩人與愛人同游荒郊,面對羅馬五月的清晨,無限感慨:“這兒,生命是如此悠久遼闊,上演著如此神奇的活劇”,與廢墟的幽靈一起引發(fā)出詩人無限遐思——一縷游思飄蕩,在羅馬的五月的清早,在詩人的有限的心上。 詩的前六節(jié),以游思為紅線,貫串了詩人對荒郊的描繪。 詩的開篇直述心意:我的愛人,你能和我一起神游嗎?在遼闊的荒郊,在我游移思緒的旅程之中……詩人和愛人置身在暮春五月中,春草碧茵,悠靜美妙,宛若圖畫。但詩人卻被一縷游思纏繞著,詩人徒勞地追求,它卻如蛛絲般柔韌而縹緲,仿佛捉住,轉(zhuǎn)瞬又無蹤跡。 繼而詩人就在游絲的牽引下,注視那一個個自然而又清新的生命:古墓磚縫里發(fā)黃結(jié)籽的茴香,這是堅韌不拔的生命體,倔強地生長、發(fā)芽;雜草蒺藜正是思緒紛亂難解的映像。在艱澀與紛雜之后卻是一幅靜謐安祥的水彩畫:五只綠色甲蟲,棲在一朵小小的橙子花杯上,陶醉在美餐之中。詩人的游思仿佛駐足這怡人的憩閑圖。而思緒又飛去,看鋪展的草毯無邊無垠,古羅馬死后的幽靈在它上面逡巡、游蕩。這里,充滿著大自然的協(xié)奏:靜寂、激情、歡樂,安定和諧地存在。生命的“神奇的活劇”“原始而赤裸”,“隨心所欲”……無論是詩人還是讀者,步入這樣美妙的圣園都會陶醉。仿佛陣陣芳香飄來:泥土的、樹木的、花草的…… 上天卻是一切的主宰:荒郊的、野侶的。它注視著…… 七節(jié)是自然的過渡,詩人希冀與愛人相愛“正如大地赤裸著面向天空”靈魂相融??墒菒?、靈魂不完全在自己的掌握之中,這即是詩人思緒所在。 詩人由景物到主題,到下面的心理刻劃,自然流暢如行云。詩人但愿能與愛人靈魂投契,“我但愿你就是我的一切,而你卻只是你,毫不更多……”,“我但愿能接受你的意愿……我的心永遠跳動在你的心邊……命運融合為一”。熱戀中,靈魂仿佛已經(jīng)相契,然而只能是美好的一分鐘,而且已經(jīng)逝去。為什么不可以緊緊抓住那一分鐘成為永恒? 詩的最后一節(jié)點了謎題:“無限的情,與一顆渴求著的有限的心的痛苦”。 勃朗寧夫婦真誠地相愛著,但詩人沒有寫“盟誓、忠心”的事,而是在問:“靈魂能否合二為一?有限的心能否有無限的情?”詩人認為不必用盟誓來作答,世事易變,坦露出我們純潔的靈魂,正如大地赤裸著面向天空。 歷來人們歌詠愛情是完美的,可是在勃朗寧的詩里卻出現(xiàn)了不完美。過錯不在你我,而在上天。 這首詩不僅僅是一首優(yōu)美的愛情詩,不僅僅傾訴了愿與愛人相投相合的真摯愛情,而且點燃了哲理的火花:有限的心、無限的境,好似人與自然的對話,人對生命、對世界的探尋。這與我國古代的“念天地之悠悠,獨愴然而淚下”,“江月何年初見人,江畔何年初見月”的感嘆有著異曲同工之妙,其哲理思索體現(xiàn)了詩人們力求在宇宙中尋找人生的淵藪。 詩中包含三個層面:情節(jié)層、心理層與哲理層。 表層的情節(jié)張馳相接,使詩歌具有音律美。磚縫茴香、雜草蒺藜、花杯甲蟲與草野的碧綠,廣闊又形成點面錯落的景致。 心理層的忠貞愛情的描繪細膩傳神,美好一瞬與隨即飄逝的悵惘也是有抑有揚,錯落生輝。 哲理層是詩人對人生、對世界的探求,從中可以找到詩人本身。 ——寧肯因認識到不完美而做不滿足的人,也不做滿足的人?!@是勃朗寧的哲學(xué)。 詩歌雖然跨越空間大,但并不突兀。語言質(zhì)樸、自然。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。