南朝·宋·劉敬叔2
會(huì)稽石亭埭有大楓樹(shù)3,其中空朽,每雨,水輒滿(mǎn)溢。有估客載生鳣至此4,聊放一頭于枯樹(shù)中5,以為狡獪6。村民見(jiàn)之,以魚(yú)鳣非樹(shù)中之物,或謂是神,乃依樹(shù)起屋,宰牲祭祀7,未嘗虛日8,因遂名鳣父廟。人有所祈請(qǐng)及穢慢9,則禍福立至。后估客返,見(jiàn)其如此,即取作臛10,于是遂絕。
1本文是《異苑》中的一則,標(biāo)題為后人所加。鳣:通鱔。2劉敬叔(生卒年不詳):有《異苑》十卷,記先秦至?xí)x的怪異故事。3會(huì)稽:古地名,今浙江省紹興市。石亭埭(dai):地名。4估客:商人。5聊:形容隨意地。6狡獪(kuai):指隨意的玩笑行動(dòng)。7牲:祭神用的牛羊豬等。8虛日:空過(guò)一天。9祈請(qǐng):祈禱請(qǐng)求。穢慢:污辱怠慢。10臛(huo):肉醬。
【析點(diǎn)】 這是一出令人含淚而笑的諷刺劇。何等愚昧的“村民”! 他們竟將“估客”“狡獪”而放入枯樹(shù)中的“鳣”視為“神”,而且為供奉此“神”,“起屋”“宰牲”,其虔誠(chéng)之祭祀又“未嘗虛日”?!按迕瘛睘楹螌ⅰ傍@”視作了“神”? 其理由僅僅是“鳣”“非樹(shù)中之物”而已。幼稚得可笑,愚昧得可悲。而更可笑又可悲的是,他們將一己之命運(yùn)全然寄托在這頭“鳣”上?!捌碚?qǐng)及穢慢”而“禍福立至”,這只不過(guò)是生活中的一種偶然巧合罷了,他們卻以為是“神”之所賜。估客返歸,目睹此情此境,是哭? 是笑? 是憤? 是恨? 還是無(wú)可奈何? 只有取鳣“作臛”,以絕此患。估客此舉雖然“絕”了鳣之患,但是“村民”頭腦中的愚昧能就此驅(qū)逐凈盡么? “村民”又何以如此愚昧? 作者著文時(shí)是否想到這些? 今人無(wú)必要妄加揣測(cè),然而文章讀后卻啟人深想。這則故事已歷史久遠(yuǎn),如今的世界當(dāng)不再會(huì)有這樣愚昧的“村民”和發(fā)生類(lèi)似祭“鳣”之事了吧? 令人遺憾的是,迷信,盲目崇拜的人和事依然屢見(jiàn)不鮮,這一古文的借鏡意義不言而喻