網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 詩經(jīng)·防有鵲巢 |
| 釋義 | 詩經(jīng)·防有鵲巢
(程俊英譯) 【注】 這是一首“憂讒”之詩。詩人以事物的顛倒反常作比興: 鵲巢本應(yīng)筑在大樹上,可現(xiàn)在卻出現(xiàn)在堤壩上了; 鼠尾草本應(yīng)長在低濕的土地里,可現(xiàn)在卻出現(xiàn)在土丘上了;磚瓦是用來造房的,為什么卻被鋪設(shè)在中庭的大道;雜色的小綬草又為什么會長在高高的山丘上。世上的事情可以反復(fù)無常,可恥小人慣于作偽造謠,那些無根浮詞離間了我和“予美”之間的關(guān)系,心中怎能不憂愁煩惱? 對這首詩的“憂讒”,從《詩序》到朱熹的《詩集傳》乃至清代和近現(xiàn)代的學(xué)者,都沒有異議。但對被讒的對象卻有著兩種截然不同的觀點。分歧的焦點在對“予美”一詞的理解?!对娦颉肥紫忍岢觥靶嘈抛嫞討n懼焉?!编嵭^其說,并明確指出 “所美,謂宣公也”。(《鄭箋》孔穎達進而發(fā)揮: “臣之事君,欲君美好,故謂君為所美之人。” (《孔疏》)到了宋代,王質(zhì)引用 《史記》 中陳宣公寵信嬖姬之子款,而殺太子御寇,公子完懼禍流亡齊國的故事,來坐實宣公的信讒。(《詩總聞》)那么,王質(zhì)的“予美”,顯然是“御寇”了??傊@些說解都是把《防有鵲巢》當作政治詩來理解的。直到清代,象姚際恒,方玉潤這樣對《詩經(jīng)》主題有著很多真知灼見的大學(xué)者,也都取這樣的見解。但也有人提出了不同的觀點,他就是朱熹。朱子認為: “此男女之有私而憂或間之之辭?!彼f: “予美,指所與私者也?!彼恼f解無疑于發(fā)聾振聵的驚雷,把籠罩在這首民歌表面的霧障一掃而空,還了它的本來面目。朱熹的功績在于他能跳出《詩序》的束縛,就詩論詩,從詩篇的實際出發(fā)來分析認識它的主旨。他的方法是科學(xué)的,故而得出了正確的結(jié)論。朱熹的觀點雖然一直受到攻擊,直到清代還不斷有人發(fā)難,但現(xiàn)在他的見解已為大多數(shù)學(xué)者所接受。高亨先生引用《唐風(fēng)·葛生》一詩中的“予美亡此”中“予美”指作者的妻子,(《詩經(jīng)今注》) 進一步證實了朱熹的論斷。 其實,我們從《防有鵲巢》的結(jié)構(gòu)和特點看,這完全是一首民間情詩。有人評這首詩“柔腸曲盡”,(《吳闿生《詩義會通》) 可謂深得詩旨。仔細品味這首詩,一個失戀者的愁苦之情不是躍然紙上了嗎?對情人的深愛、失去了心上人的苦楚和對挑撥者的一腔怨恨,交織在一起,編成了這首詩。沒有“柔腸曲盡”的真切感受,是無論如何寫不出如此哀怨之作的吧! |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。