網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 賀鑄《杵聲齊》 |
| 釋義 | 賀鑄《杵聲齊》賀鑄《杵聲齊》賀 鑄 賀 鑄 砧面瑩,杵聲齊①。搗就征衣淚墨題②。寄到玉關(guān)應(yīng)萬里,戍人猶在玉關(guān)西③。 注釋 ①杵聲齊:明楊慎《升庵詩話》卷一二載:“古人搗衣,兩女子對立,執(zhí)一杵,如舂米然。”可見搗衣是兩個女子合作的一種勞動,故而有“杵聲齊”之說。②題:寫?!稑犯娂纷ⅰ皳v衣”為“蓋言搗素裁衣,緘封寄遠(yuǎn)也”。緘封之時,需要題寫姓名等。③玉關(guān):即玉門關(guān)。在今甘肅敦煌附近,北宋時屬于西夏,此處借指西北邊戍。 鑒賞 《杵聲齊》與《夜搗衣》《夜如年》《翦征袍》《望書歸》均屬古《搗練子》詞調(diào),是賀鑄以搗衣為題材反映征夫思婦生活的一組詞。 從《詩經(jīng)》時代,到賀鑄所在的北宋末年,無論國家治亂,因征戍而造成的家庭悲劇始終都在上演,有一首首浸泡在淚水中的詩詞為證。其中,描寫思婦獨守空閨的憂思傷怨最為動人心弦。晉清商曲辭中有“別后涕流連,相思情悲滿。憶子腹糜爛,肝腸尺寸斷”(《子夜歌》)的詩句,寫出了思婦無以復(fù)加的相思之痛。而這思這痛,在許多詩人的筆下往往便化成了陣陣的砧杵之聲。 《杵聲齊》選取思婦為征人搗制、寄送征衣的細(xì)節(jié),為我們揭示了征夫思婦的悲慘生活?!罢杳娆?,杵聲齊,搗就征衣淚墨題”,三個細(xì)節(jié)的描寫非常巧妙。砧面之瑩潤,緣自年年歲歲的捶搗勞作;杵聲齊而不亂,更暗示搗衣之人早已諳熟此項工作。這除了能說明思婦勤勞外,更揭示了征人已離家多年的現(xiàn)實。正因為征人的經(jīng)年不歸,才有了年年不斷的搗衣之聲,才有了思婦征衣?lián)v就之后“緘封寄遠(yuǎn)”時的淚水?!皽I墨”二字尤為動人。晏幾道《思遠(yuǎn)人》詞中有“淚彈不盡臨窗滴,就硯旋磨墨”的詩句,由此可以想見思婦在希望征衣能夠傳送思念和關(guān)懷的同時,其內(nèi)心又是多么地哀凄! 想征夫看到這“淚墨”題寫的字跡應(yīng)該也有同樣的苦楚吧。 賀詞末二句“寄到玉關(guān)應(yīng)萬里,戍人猶在玉關(guān)西”,寫思婦心中的擔(dān)心:到玉關(guān)已有萬里之遙,而征人卻在“春風(fēng)不度”的玉門關(guān)外,那滿載著相思的寒衣能否交到征人的手上?這擔(dān)心把思婦的苦痛加深了一層,全詞的悲劇色彩也隨之加重了一分,留給了讀者更多的沉重和憂傷。能有如此效果,得益于翻進(jìn)手法的運用,即把要表達(dá)的意思推到一個頂點,接著又翻出更深一層的意思,在曲折中把感情的表達(dá)推向極致。如宋李覯《鄉(xiāng)思》詩“人言落日是天涯,望極天涯不見家。已恨碧山相阻隔,碧山還被暮云遮”,歐陽修《踏莎行》中“平蕪盡處是春山,行人更在春山外”句都是此類佳篇。 南宋張炎《詞源》中稱:“詞之難于令曲,如詩之難于絕句?!薄惰坡朂R》,從字詞的斟酌,細(xì)節(jié)的選取、翻進(jìn)手法的運用上,匠心獨具,短短二十七言,亦足見賀鑄的藝術(shù)修為。(張艷秋) 關(guān)山春雪圖 【宋】郭熙 中國臺北故宮博物院藏 鏈接 詞之異調(diào)同形。詞體中不同的詞調(diào)而具有相同的形體,謂之異調(diào)同形。這種現(xiàn)象在初期詞的創(chuàng)作中表現(xiàn)較為明顯。如唐五代詞人多選用一些短小輕便的令曲來填詞歌唱,如《楊柳枝》《竹枝》等,其歌詞形式大多為七言四句體,但它們所配合的詞調(diào)卻并不相同。又如《赤棗子》與《搗練子》二調(diào),唐五代詞人所作皆為三三七七七的句式,押平聲韻,平仄也基本相近,然而它們所配合填寫和歌唱的卻是兩個不同的曲調(diào)。至宋代,隨著曲調(diào)的繁榮、曲體的豐富、選調(diào)的多樣,這種異調(diào)同形現(xiàn)象也就逐漸減少。(據(jù)王兆鵬、劉尊明《宋詞大辭典》) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。