破額山前碧玉流,騷人遙駐木蘭舟2。
春風(fēng)無限瀟湘意,欲采萍花不自由3。
【釋】
1.酬:酬答,回贈。曹侍御:詩人的一位官侍御史的曹姓朋友。象縣:今廣西壯族自治區(qū)象州縣。見寄:接到對方寄贈的詩文書信的尊稱。
2.破額:在今湖北省黃梅縣西,系曹侍御行程始發(fā)地。碧玉流:喻水流清翠似碧玉。騷人:因屈原曾作《離騷》,故以稱詩人,此指曹侍御。遙駐:指曹侍御艤舟象縣邊柳江。
3.瀟湘意:南朝柳惲《江南曲》:“汀州采白萍,日暖江南春。洞庭有歸客,瀟湘逢故人。故人何不返?春花復(fù)應(yīng)晚。不道新知樂,只言行路遠(yuǎn)?!痹娙擞么说浔磉_(dá)思念故舊之情。不自由:謂官職拘羈,欲采萍花相贈,以致思念之意卻無法實現(xiàn)。
【譯】
破額山前,
碧玉色的江水在奔流,
路遙遙啊你經(jīng)象縣
停下那美麗的蘭舟。
春風(fēng)的魅力在向我們招手,
可惜我們不能像柳暉與他的朋友,
在瀟湘江邊同游。
那我就采摘一束萍花
獻(xiàn)給你——我遠(yuǎn)道而來的朋友,
可惜——我的身軀不自由。
【評】
此詩題旨全在“欲采萍花不自由”句上。用南朝柳惲“汀州采白萍”句意,借他人之酒杯,澆自己胸中之塊壘,而合于此時之身份景況。達(dá)到“蘊蓄有余味”(清人何焯語)的藝術(shù)效果。