網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 陳與義《早行》 |
| 釋義 | 陳與義《早行》陳與義《早行》 露侵駝褐曉寒輕,星斗闌干分外明。① 寂寞小橋和夢(mèng)過(guò),稻田深處草蟲(chóng)鳴。 【注釋】 ①駝褐:用駝毛制成的上衣。闌干:橫斜貌。 【譯文】 晶瑩的曉露,沾濕衣衫,帶來(lái)一陣微寒。夜猶未盡,滿天星斗縱橫,分外明亮璀璨。馬蹄踏過(guò)寂寞無(wú)人的小橋,踏不醒依稀殘夢(mèng),惺忪睡眼;四處?kù)o悄悄,只有稻田深處,響起蟲(chóng)聲一片。 【集評(píng)】 今·霍松林:“詩(shī)人通過(guò)感覺(jué)、視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)的交替與綜合,描繪了一幅獨(dú)特的‘早行’(甚至可以說(shuō)是‘夜行’)圖。讀者通過(guò)‘通感’與想象,主人公在馬上搖晃,時(shí)醒時(shí)睡,時(shí)而睜眼看地,時(shí)而仰首看天,以及涼露濕衣、蟲(chóng)聲入夢(mèng)等一系列微妙的神態(tài)變化,都宛然在目;天上地下或明或暗、或喧或寂、或動(dòng)或靜的一切景物特征,也一一展現(xiàn)眼前?!?《宋詩(shī)鑒賞辭典》第859頁(yè)) 【總案】 《南宋群賢小集》第十冊(cè)張良臣《雪窗小集》里有首《曉行》詩(shī),跟陳與義這首詩(shī)大同小異:“千山萬(wàn)山星斗落,一聲兩聲鐘磬清。路入小橋和夢(mèng)過(guò),豆花深處草蟲(chóng)鳴。”大約張良臣很喜歡陳與義這首詩(shī),特別羨慕后兩句,于是把“寂寞”改為“路入”,“稻田”改作“豆花”,改頭換面,據(jù)為己有。但因缺乏陳與義那種真實(shí)的早行經(jīng)驗(yàn)和敏銳的感受力,改過(guò)之后,詩(shī)變成單純的客觀景物的鋪陳,即便寫(xiě)人的一句也因“入”字和“過(guò)”字的重復(fù)而顯得別扭,詩(shī)中人的各種微妙感受蕩然無(wú)存?!包c(diǎn)鐵成金”的愿望不幸變?yōu)椤包c(diǎn)金成鐵”的結(jié)果,這是對(duì)那種“抄書(shū)以為詩(shī)”的創(chuàng)作方式的極大諷刺。“早行”也是古典詩(shī)歌中常見(jiàn)的“原型”,唐、宋詩(shī)中有不少佳作。陳與義這首詩(shī)的獨(dú)特之處是,在景物描寫(xiě)中注入了詩(shī)人一系列微妙的主觀感受,把讀者帶進(jìn)了一個(gè)清涼、寂寞而又寧?kù)o的感覺(jué)的世界。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。