成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖
釋義

與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖

詩詞簡介:? ? ? ?唐玄宗天寶十一載(752)秋,岑參與杜甫、高適、儲(chǔ)光羲、薛據(jù)等五人同登長安慈恩寺塔(今西安大雁塔),各有題詠。今薛詩失傳,岑、杜、高、儲(chǔ)諸作均存。關(guān)中,即今陜西中部地區(qū)。五陵,長陵(漢高祖墓)、安陵(漢惠帝墓)、陽陵(漢景帝墓)、茂陵(漢武帝墓)、平陵(漢昭帝墓),合稱五陵,皆在今陜西咸陽市北原。這首和詩以豐富的想象和大膽的夸張描繪了慈恩寺塔拔地凌空的雄姿和登臨所見奇清壯麗的景象,并寄寓了一種歷史盛衰之感和曠達(dá)超然之思。清人仇兆鰲盛贊岑參此作“風(fēng)秀熨貼,不愧名家” (《杜少陵集詳注》卷2 )。

? ? ? ? 岑參一生強(qiáng)烈追求個(gè)人功名,前后兩次出塞,都是要尋找建功立業(yè)的機(jī)會(huì)。但首次出塞,并不得意于安西節(jié)度使高仙芝,加上邊地荒涼,生活艱苦,使他感到塞外也和長安一樣“寂寞”。于是,他于天寶十年冬(751)返回長安,僻居終南,過起了半官半隱的生活。天寶十一年 (752)秋,岑參和高適、杜甫、薛據(jù)、儲(chǔ)光羲一起去登慈恩寺塔。五人先后都有紀(jì)游之作。其中除薛據(jù)一首已佚外,岑、杜二人所作最為杰出。岑參此詩筆力奇恣,“語奇體峻”(見《河岳英靈集》)。尤其“秋色從西來”四句,意境闊大,刻畫工妙,是歷來傳誦的名句。最后四句由佛塔而歸結(jié)到“凈理可悟”,反映了消極出世的思想,且游離于詩境整體之外,難免落套。比之杜甫憂念時(shí)局,融情入景,渾涵汪茫,寄慨遙深,自是稍遜一籌。但此詩變化奇幻的筆法,已經(jīng)預(yù)告了岑參后來邊塞詩幻想豐富、光怪陸離特色的消息。賀貽孫“如風(fēng)雨馳驟,鬼神出沒,滿眼空幻,滿耳飄忽,突然而來,倏然而去”之評(píng),最為得之。

  • 原文
  • 拼音
  • 繁體
  • 《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》
    .[唐].岑參
    塔勢(shì)如涌出,孤高聳天宮。?
    登臨出世界,磴道盤虛空。?
    突兀壓神州,崢嶸如鬼工。?
    四角礙白日,七層摩蒼穹。?
    下窺指高鳥,俯聽聞驚風(fēng)。?
    連山若波濤,奔湊似朝東。?
    青槐夾馳道,宮館何玲瓏。?
    秋色從西來,蒼然滿關(guān)中。?
    五陵北原上,萬古青濛濛。?
    凈理了可悟,勝因夙所宗。?
    誓將掛冠去,覺道資無窮。
  • 《 yǔ ɡāo shì xuē jù tónɡ dēnɡ cí ēn sì fú tú 》?
    《 與 高? 適? 薛? 據(jù) 同? ?登? ?慈 恩 寺 浮 圖 》?
    .[ tánɡ ]. cén cān?
    .[ 唐? ?]. 岑? 參??
    tǎ shì rú yǒnɡ chū , ɡū ɡāo sǒnɡ tiān ɡōnɡ 。??
    塔 勢(shì)? 如 涌? ?出? , 孤 高? 聳? ?天? ?宮? ?。??
    dēnɡ lín chū shì jiè , dènɡ dào pán xū kōnɡ 。??
    登? ?臨? 出? 世? 界? , 磴? ?道? 盤? 虛 空? ?。??
    tū wū yā shén zhōu , zhēnɡ rónɡ rú ɡuǐ ɡōnɡ 。??
    突 兀 壓 神? ?州? ?, 崢? ? 嶸? ?如 鬼? 工? ?。??
    sì jiǎo ài bái rì , qī cénɡ mó cānɡ qiónɡ 。??
    四 角? ?礙 白? 日 , 七 層? ?摩 蒼? ?穹? ? 。??
    xià kuī zhǐ ɡāo niǎo , fǔ tīnɡ wén jīnɡ fēnɡ 。??
    下? 窺? 指? 高? 鳥? ?, 俯 聽? ?聞? 驚? ?風(fēng)? ?。??
    lián shān ruò bō tāo , bēn còu sì cháo dōnɡ 。??
    連? ?山? ?若? 波 濤? , 奔? 湊? 似 朝? ?東? ?。??
    qīnɡ huái jiá chí dào , ɡōnɡ ɡuǎn hé línɡ lónɡ 。??
    青? ?槐? ?夾? 馳? 道? , 宮? ?館? ?何 玲? ?瓏? ?。??
    qiū sè cónɡ xī lái , cānɡ rán mǎn ɡuān zhōnɡ 。??
    秋? 色 從? ?西 來? , 蒼? ?然? 滿? 關(guān)? ?中? ? 。??
    wǔ línɡ běi yuán shànɡ , wàn ɡǔ qīnɡ ménɡ ménɡ 。??
    五 陵? ?北? 原? ?上? ? , 萬? 古 青? ?濛? ?濛? ?。??
    jìnɡ lǐ le kě wù , shènɡ yīn sù suǒ zōnɡ 。??
    凈? ?理 了 可 悟 , 勝? ? 因? 夙 所? 宗? ?。??
    shì jiānɡ ɡuà ɡuān qù , jiào dào zī wú qiónɡ 。?
    誓? 將? ? 掛? 冠? ?去 , 覺? ?道? 資 無 窮? ? 。?
  • 《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》
    .[唐].岑參
    塔勢(shì)如涌出,孤高聳天宮。?
    登臨出世界,磴道盤虛空。?
    突兀壓神州,崢嶸如鬼工。?
    四角礙白日,七層摩蒼穹。?
    下窺指高鳥,俯聽聞驚風(fēng)。?
    連山若波濤,奔湊似朝東。?
    青槐夾馳道,宮館何玲瓏。?
    秋色從西來,蒼然滿關(guān)中。?
    五陵北原上,萬古青蒙蒙。?
    凈理了可悟,勝因夙所宗。?
    誓將掛冠去,覺道資無窮。
  • 【譯文】

    大雁塔好象從地面突然涌出,高高地矗立直插入九霄云空。
    登高臨眺仿佛站立在塵世之上,塔梯紆曲盤旋于虛空之中。
    聳然而出雄視著神州大地,崢嶸峻險(xiǎn)非人力營建之工。
    四周的曲檐阻礙了太陽的運(yùn)行,七層的頂樓摩擦著蒼天的穹窿。
    略略向下窺看只見高飛的鳥在眼底盤旋。
    俯著身子傾聽傳來疾馳的風(fēng)驚心動(dòng)魄的吼聲。
    群山起伏象洶涌的波濤,仿佛去朝拜大海滾滾而東。
    蒼青的松樹分立于御輦馳行的大道兩旁,慈恩寺的殿堂觀宇多么精巧玲瓏!
    蕭瑟的秋風(fēng)從西吹來,蒼茫茫的秋色彌漫了整個(gè)關(guān)中。
    北邊平原的五陵一帶,千秋萬代依然青煙繚繞云霧蒙蒙。
    此情此景令人徹悟了佛理,美妙的善道是我歷來所尊崇。
    今后我決心掛冠隱去,以佛道為憑藉超然生死極樂無窮。
  • ①此句指塔從平地突起?!睹罘ㄉ徣A經(jīng)· 寶塔品》:“爾時(shí)佛前有七寶塔,……從地涌出?!贝颂幱闷湔Z。聳天宮:形容塔之高。
    ②出世界:超出人世境界。磴道:塔的石級(jí)。
    ③突兀:高聳突出貌。神州:中國。崢嶸:高峻貌。鬼工:鬼斧神工,謂如此精巧的制作技能,似非人工所能建成。
    ④“四角礙白日,七層摩蒼穹”二句寫仰觀,意謂塔的四周高得擋住太陽。七層塔樓可摩擦青天。
    ⑤“下窺指高鳥,俯聽聞驚風(fēng)”二句寫俯視,高飛的鳥本應(yīng)仰視,此處卻稱“下窺”,反襯塔之高。
    ⑥“連山若波濤,奔湊似朝東”二句寫遠(yuǎn)眺,意謂連綿的山峰如滾滾東流的波濤。奔湊(cou):從各方奔來聚合。
    ⑦“青槐夾馳道,宮館何玲瓏。 ”二句寫近看。馳道:供帝王行駛馬車的道路。宮觀:宮闕,宮殿。玲瓏:靈巧。
    ⑧“秋色從西來,蒼然滿關(guān)中。 ”二句寫時(shí)令。蒼然:蕭瑟。關(guān)中,猶關(guān)內(nèi),函谷關(guān)或潼關(guān)以西王畿附近地區(qū)。
    ⑨“五陵北原上,萬古青濛濛。 ”寫地勢(shì)。五陵:漢代五個(gè)皇帝的陵墓,即高祖長陵,惠帝安陵,景帝陽陵,武帝茂陵,昭帝平陵,都在長安北。蒙蒙:青翠貌。
    ⑩凈理:佛理。了:了然,明白。勝因:佛家語,善緣。夙:向來,平素。宗:崇尚。
    (11)掛冠:辭官。覺道:佛道,梵文“佛”的意思是“覺者”。資:運(yùn)用。
  • 【集評(píng)】 清·施補(bǔ)華:“岑嘉州(岑參終嘉州刺史)五言古源出鮑照,而魄力已大。至《慈恩塔》詩 ‘秋色從西來,蒼然滿關(guān)中。五陵北原上,萬古清蒙蒙’,雄勁之概,直與少陵 (杜甫) 匹敵矣!”(《峴傭說詩》)
    清·毛先舒: “岑棘陽 (岑參棘陽人) 《慈恩浮圖》詩,便 ‘東’、‘冬’ 通用?!慕恰?二語,拙不入古,酷為鈍語。至 (詩句同上,略),詞意奇工,陳、隋以上人不為,亦復(fù)不辦,此處乃見李唐古詩真色?!?( 《詩辯坻》卷三)
    清·沈德潛:“登慈恩塔詩,少陵下應(yīng)推此作,高達(dá)夫、儲(chǔ)太祝皆不及也。” ( 《唐詩別裁集》卷一)
    清·賀貽孫: “詩家化境,如風(fēng)雨馳驟,鬼神出沒,滿眼空幻,滿耳飄忽,突然而來,倏然而去?!?《登慈恩寺塔》詩中間云 (同上) 不惟作者至此,奇氣一往,即諷者亦把捉不住。” ( 《詩筏》)
    清·翁方綱:“古人唱和,自生感激。若……慈恩寺塔之詠,并見雄宕,率由興象互相感發(fā)?!?(《石洲詩話》卷一)
  • ? 天寶十年 (751),岑參第一次出塞回到長安,此詩即留在長安期間同詩人杜甫、高適、薛據(jù)、儲(chǔ)光羲同游慈恩寺塔而作的寫景名詩。
    ? ? 首二句寫未登之前仰望全塔,狀塔之外勢(shì),從地下 “涌出” 到 “高聳” 入天,動(dòng)感強(qiáng)烈,非常具有可視效果,就像現(xiàn)代攝影大師的作品,首先從遠(yuǎn)景上給人以震懾之感。三四句寫登塔石級(jí)的陡峭艱險(xiǎn),“出世界”、“盤虛空”對(duì)登塔石級(jí)的超出凡塵之勢(shì),作了文學(xué)上的大膽夸張。一個(gè)“盤”字又很形象地說出了登塔石級(jí)的九曲回腸的險(xiǎn)峻。五至八句寫塔之高聳雄峻,氣勢(shì)渾雄。“壓神州” 句把一個(gè)塔的力量和整個(gè)神州大地的力量加以對(duì)比,很有創(chuàng)意?!暗K白日”、“摩蒼穹” 也是神氣想象的結(jié)晶,大可以擋住太陽,高可以直上蒼天,對(duì)塔的禮贊到了無以復(fù)加的境地。九、十句寫登塔俯看,用 “高鳥”、“驚風(fēng)”寫來,極言塔之險(xiǎn)峻。試想,登塔之后,連飛得很高的鳥兒也在人的腳下,天空的風(fēng)云變換也只有俯身才能夠看見。塔之高聳,大概只有傳說中的巴比倫“通天塔” 才可以媲美了。十一至十八句,寫在塔頂向東南西北各方所見的景物,長安全景,一覽無余?!扒嗷眾A馳道,宮館何玲瓏”,地上看來高大巍峨的宮殿和會(huì)館這個(gè)時(shí)候都成了積木一樣,嬌小玲瓏,這是用對(duì)比的手法來烘托塔的高峻?!拔辶瓯痹?,萬古青蒙蒙”,又為后面的歸隱之情作了很好的鋪墊。最后四句點(diǎn)明主旨,寫忽悟“凈理”,甚至想“掛冠” 而去,辭官學(xué)佛,其實(shí)是暗寓對(duì)國事無可奈何的情懷。
    ? ? ? 杜甫講: “岑參兄弟皆好奇?!边@首詠塔詩就充分展示了岑參詩歌好奇的一面。這種奇瑰的詩風(fēng)和佛塔的神秘莫測(cè)非常和諧,真正達(dá)到了情景交融,內(nèi)在情感和外在表征和諧統(tǒng)一的詩歌境界。詩在描摹慈恩寺塔的巍峨高大方面,可謂匠心獨(dú)運(yùn)?!叭缬砍觥?、“聳天宮”、“礙白日”、“摩蒼穹”等等,語語奇絕,令人有身臨其境之感,讓人為之擊節(jié)贊嘆。
  • ? ? ?這首詩可分為三部分。前十句寫塔之高。首聯(lián)總寫塔的突兀和高聳。接下來從感覺上來了處于塔上如天外虛空的感覺,同時(shí)為后文的悟佛理埋下了伏筆。五六句是從鬼斧神工的建筑上來寫塔高。七八句夸塔高“礙白日”、“摩蒼穹”,最后從塔上俯視飛鳥驚風(fēng)來表現(xiàn)塔的高。在這部分,詩人運(yùn)用夸張、比喻手法極力描寫了塔之高,喻示高境方有至理。
    ? ? ?中間八句寫站在塔上所見景色,從側(cè)面突出塔高。東面山嶺連綿的波濤;玲瓏小巧的青槐、宮觀;關(guān)中蒼茫秋色;北原青蒙蒙漢陵。所有這些都是極目遠(yuǎn)眺盡收眼底之景。東西南北,視野廣闊遼遠(yuǎn),從所見景物之遠(yuǎn)來渲染塔高。這幾句景物描寫也創(chuàng)造了孤高、清雅的境界。
    ? ? ?第三部分為最后兩句,道出詩人的想法。身臨高塔面對(duì)蒼茫開闊的景色,處于清雅脫俗的境界里,詩人自然領(lǐng)悟佛理,甚至想辭官歸佛。
    ? ? ? 這首詩運(yùn)用大量的夸張、比喻等手段創(chuàng)造了高孤脫俗的境地,又用蒼茫的景色蘊(yùn)寄了超脫世俗的境界,最后了悟佛理。結(jié)構(gòu)分明,描摹景物極見筆力。
  • ? ? ?唐人作詩,素有互相競賽之風(fēng)。吳師道稱: “岑嘉州(參)與子美(杜甫) 游,長于五言,皆唐詩巨擘也?!本揠⒅g賽起詩來,氣象當(dāng)更可觀。謝榛《四溟詩話》就評(píng)判過一次岑、杜之間的寄、答之作,以為“岑詩警健,杜作殊不愜意,譬如善弈者,偶爾輕敵,輸此一著”,可見是杜甫“輸”了。湊巧得很,天寶十一載(852),岑參、高適、杜甫、薛據(jù)諸人,同登長安曲江之北的“慈恩寺塔” (即“大雁塔”),先后以同題作詩,顯然亦有競賽之意。后世鑒賞家評(píng)杜詩為眾作之“壓卷” (見《唐詩鑒賞辭典》428頁),可見這回是杜甫“贏”了。不過,子美贏得也實(shí)在不易,因?yàn)獒瘏⑺匾浴霸~麗格雄”著稱,這首《登慈恩寺浮圖(塔)》詩,也自有難以凌軼之處。
    ? ? ?先看起句: “塔勢(shì)如涌出,孤高聳天宮?!贝藬⒃娙松碓谒?,猛見七層之塔直聳云霄的瞬間印象,不僅發(fā)語突兀,而且著一“涌”字,頓有一種強(qiáng)烈的“生成”感:那塔仿佛才從地下沖涌而起,就扶搖直上,剎那間便穿透云空;其“孤高”自得之態(tài),竟把縹緲森嚴(yán)的“天宮”,也逼得退避三舍。筆端帶有何等氣勢(shì)!至于杜甫,作詩既在其后,又有與岑參一比高下之心,開篇自亦吐語驚人、毫不相讓:“高標(biāo)跨蒼穹,烈風(fēng)無時(shí)休”——以“跨”字狀貌高塔橫出青穹的雄影,又烘托以烈烈不息的天半之“風(fēng)”,氣勢(shì)雖不若岑參,境界則更見闊遠(yuǎn),可謂旗鼓相當(dāng)。
    ? ? ?接著四句敘登塔。由于詩人巧妙地把塔外世界作為登高的參照物,那愈升愈高的景象,便帶有了奇幻飄渺的錯(cuò)覺。隨著逐層的升登,詩人仿佛一步步踏“出”了人間的大千“世界”。仰看頭上的“蹬道”,因?yàn)橛兴獗烫彀自频囊r托,便似乎不是架設(shè)在塔身之內(nèi),而是無所憑借地盤升于“虛空”之上!到了樓近塔頂?shù)母咛帲杏X就更奇幻了: 那崢嶸高峻的寶塔,仿佛不是從地上聳起,倒是靠了鬼斧神工之力,從懸浮的萬里云空,突然壓向了神州大地——“蹬道盤虛空”、“突兀壓神州”兩句,正是從詩人登高俯、仰的錯(cuò)覺中,表現(xiàn)慈恩寺塔的峻高,不僅富于動(dòng)態(tài)感,而且造出了一個(gè)驚心動(dòng)魄的奇境。比較起來,杜甫之?dāng)⒌撬吐燥@遜色了: “自非曠士懷,登茲翻百憂。方知象教力,足可追冥搜。仰穿龍蛇窟,始出枝撐幽”——方始登高,便生“百憂”,自是憂國憂民的“詩圣”襟懷。但就對(duì)升登之境的描摹看,杜詩畢竟太跳脫了些,反不如岑作之奇妙真切。
    ? ? ?待到登臨慈恩寺塔頂,境界更覺高妙: “四角礙白日,七層摩蒼穹。下窺指高鳥,俯聽聞驚風(fēng)。”以夸張之語,寫高踞天半之感覺,筆力有多雄勁! 而詩人俯窺高鳥、竦聽驚風(fēng)的欣喜自得之情,亦隱隱溢于辭表。但因?yàn)榇嗽婇_篇已有“孤高聳天宮”的夸張描摹,此處仍以夸張敘其峻高,境界未免重出。比起杜甫的“七星在北戶,河漢聲西流。羲和鞭白日,少昊行清秋”,讀者自能辨出,還是杜甫思致繽紛、境界清闊,而且“景虛而有味?!?/div>
    ? ? ?不過,岑參畢竟是大手筆: 當(dāng)其描述身居塔頂俯覽四方之景時(shí),眼底的山原、陵苑便全都生氣流動(dòng)、奔湊筆端了?!斑B山若波濤,奔走似朝東?!?以“波濤”比擬東望中的連綿群山,又以“奔走”狀其起伏欲動(dòng)之態(tài),那靜立的山巒,便帶有了呼嘯澎湃之勢(shì),滾滾而東。這化靜為動(dòng)的寫法,與后世辛棄疾以“萬馬回旋”之喻,描摹“眾山欲東”景象,正有異曲同工之妙。然后回首南望,只見四達(dá)的“馳道”,從金壁輝煌的宮觀樓闕中奔出,帶著蒼翠的槐樹影,伸向遠(yuǎn)天;那宮觀樓閣,原本都巍峨入云,而今從七層塔頂俯瞰,竟渺然而小,顯得何其“玲瓏”可愛!最令人嘆賞的,還是“秋色從西來,蒼然滿關(guān)中”二句?!扒锷北緹o運(yùn)動(dòng)之態(tài),但在詩人筆下,卻如銜枚奔行中的龐大騎隊(duì),前后人、馬,一色青碧,剛從天邊涌出,轉(zhuǎn)眼間已擁擁攢攢,布滿了千里“關(guān)中”——把蒼茫無際的“秋色”,表現(xiàn)得如此富于聲勢(shì),這在后世,恐怕也唯有歐陽修描摹“秋聲”的“初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃”之句,方可與之媲美!最后寫高塔之北望:“五陵北原上,萬古青濛濛”!在遼遠(yuǎn)的山原上,隱隱可見漢代的“五陵” (即長陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵)。在那里長眠的,便是曾經(jīng)以雄偉壯大的氣象,崛起于中原大地的漢帝國的五位帝王(高祖、惠帝、景帝、武帝和昭帝)。然而滄海桑田,他們當(dāng)年?duì)N爛煊赫的文治武功,而今安在?只有青濛濛的云煙,還籠罩著這些孤清的墓陵,“萬古”不散。這兩句描摹眼前之景,而融之以“萬古”青煙,抒寫了詩人俯覽中悠悠而生的多少歷史盛衰之感。
    ? ? ? 正是順著這一思緒,詩之結(jié)尾忽然化出了頓然悟道式的曠達(dá)之語:“凈理(即佛理)了可悟,勝因(即“善因”)夙所宗。誓將掛冠去,覺道資無窮。”——站在寶塔頂上,悟覺到世界之長久和人生之有限,則身外的功業(yè)、名利、榮華、享樂,又有什么可留戀的?倒不如掛冠棄官、超然世外,以領(lǐng)略佛家的無窮之“道”,不更有興味些?從登高俯臨的清奇之境,引發(fā)“了悟”佛理的曠達(dá)之思,這就是岑參《登慈恩寺浮圖》所抒寫的情志。杜甫則不同: 他在后半篇雖也描述了“秦山忽破碎,涇渭不可求。俯視但一氣,焉能辨皇州”的俯覽之景,卻又隱隱與時(shí)局的混亂、山河的破裂交織在一起,表達(dá)了“登茲翻百憂”的志士之慨。所以,結(jié)尾又以“回首叫虞舜,蒼梧云正愁”、“黃鵠去不息,哀鳴何所投”的比興,寄寓了那深切的憂國之思。讀來令人百感交集、惋嘆不已。明人王世貞稱“岑(參)才麗而情不足” (《藝苑巵言》)。比較一下岑、杜這兩首同題之作,人們正可感受到:岑參曠達(dá),杜甫執(zhí)著; 岑詩以境界之清奇雄麗見長,杜詩則以詩韻之蘊(yùn)藉深沉為優(yōu)。從詩以言志的傳統(tǒng)眼光看,岑詩之“情不足”,恰為杜詩之韻深長所壓倒。判杜詩為“壓卷”,良有以也。倘若從對(duì)登高覽景的審美觀照看,則岑詩寫景的奇恣清健,又非杜詩所能及也。



隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 8:11:44