《搗練子》
花影亂,曉窗明。鶯弄春笙柳外聲。和夢卷簾飛絮入,牡丹無語正盈盈。
【譯文】 拂曉時分,窗欞漸明,花枝婆娑舞影。黃鶯似撥起春日笙樂,透過婀娜多姿的垂柳,發(fā)出悅耳動聽的鳴聲。我夢懨懨地卷起珠簾,輕悠悠的柳絮飄然入門。庭前階下,牡丹正默默盛放,濃艷奪目,光彩照人。
【總案】 此首小令側(cè)重表現(xiàn)的是某一類人的心態(tài)。起首兩句,由凄迷而明朗?!苞L弄”句,著意渲染春日歡快、清新的氣息;“和夢”句,則表現(xiàn)人物春時慵懶無緒的心神;歇拍,寫出了物之美好嬌態(tài),暗指詞人心中戀人。此詞格調(diào)悠緩,雖構(gòu)造的意境極為狹小,然那細(xì)膩而生動的生活情態(tài)的點化,也頗契合人的性情。