網站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《西里西亞的紡織工人》 |
| 釋義 | 《西里西亞的紡織工人》《西里西亞的紡織工人》 海涅 憂郁的眼睛里沒有淚痕, 他們坐在織機旁切齒痛恨: 德意志,我們在織你的殮布, 我們織進了三重咒詛—— 我們織,我們織! 一重咒詛給天主,我們曾向他哀求, 在嚴寒的冬季和饑饉的年頭; 我們枉自抱著希望,白等一番, 他卻將我們作弄、揶揄、欺騙—— 我們織,我們織! 一重咒詛給國王,富人們的國王, 他對我們的困苦毫無慈悲心腸, 他刮去了我們僅存的一角錢幣, 還叫人把我們當狗一樣槍斃—— 我們織,我們織! 一重咒詛給虛偽的祖國, 這兒到處滋長無恥和墮落, 花兒未開就早被摘掉, 腐敗霉爛的垃圾把蛆蟲養(yǎng)飽—— 我們織,我們織! 梭子飛來飛去,織機軋軋作響, 他們不分晝夜,織得十分緊張—— 德意志,我們在織你的殮布, 我們織進了三重咒詛, 我們織,我們織! (錢春綺 譯) 【賞析】 這首詩體現了海涅詩歌創(chuàng)作的高度的思想性和藝術性。作者作于1844年,此時正是海涅詩歌創(chuàng)作最成熟的時期。一年前,也就是1843年,他認識了25歲的馬克思,這位青年革命家給他留下了深刻的印象,他開始在馬克思革命思想的影響下創(chuàng)作詩歌,無情地揭露德國封建諸侯的專制愚昧、鞭撻德國的落后狀況和德國市民安于現狀的鄙俗氣,并對正在覺醒的無產者表示深切的同情。1844年6月,德國西里西亞的紡織工人發(fā)動起義,起來反對資本家和封建勢力的雙重壓迫。海涅為聲援工人起義而作的這首《西里西亞的紡織工人》,受到馬克思和恩格斯的高度贊揚,恩格斯還把它譯成英文,并說:“德國當代最杰出的詩人亨利?!ずD矃⒓恿宋覀兊年犖椤薄?br> 詩中主要以紡織工人的口氣,發(fā)出埋葬舊德意志的誓言,表現出鮮明的政治傾向性和敏銳的政治目光。西里西亞織工起義是早期的工人自發(fā)斗爭,他們搗毀廠房、機器,和政府軍隊展開血戰(zhàn),雖然被鎮(zhèn)壓下去,但卻表明德國工人階級已作為一支獨立的政治力量登上了歷史舞臺。正是這樣一支力量才有能力同壓迫德國人民的三座大山相抗衡。海涅以高度的藝術概括力,代表德國工人階級向德國人民的共同敵人發(fā)出詛咒。首先詛咒宗教的偽善和欺騙,它在維護德國的舊秩序方面起到了封建國家機器無法起到的作用。海涅在這里對宗教的認識,已達到了馬克思關于“宗教是人民的鴉片”的論斷的高度。其次詛咒殘暴的國王,他敲骨吸髓地收刮去人民的最后一角錢幣,還慘無人道地鎮(zhèn)壓人民,他是舊德意志的最高代表,要打破舊秩序,必須打倒國王。詩中最后詛咒的虛偽的祖國既是指封建的國家機器,又是指這架機器統(tǒng)治下的落后的德國現狀——“花兒未開就早被摘掉,腐敗霉爛的垃圾把蛆蟲養(yǎng)飽”。工人不需要這樣的祖國,只有把它徹底埋葬。 在這里,德國工人階級已經以新的姿態(tài)出現,他們不再是為自己的命運哭泣的奴隸,而是正在埋葬舊德意志的新世界的主人。全詩以工人緊張勞動的場面體現出一種緊迫的節(jié)奏感,我們仿佛親耳聽到織機在響,聽到工人們深沉地吼著“我們織,我們織!”我們也仿佛親眼見到梭子在飛,見到埋葬舊德意志的殮布正在工人們手下迅速成形。 德文原詩采用雙行押韻的方式,每個詩節(jié)都以“我們織,我們織”結尾,使全詩的節(jié)拍急促深沉,更加鏗鏘有力,從而使全詩的主題,更加鮮明突出。從結構上講,第一節(jié)和第五節(jié)都描述了工人為舊德意志織殮布的勞動,互相呼應,中間突出了他們織進殮布的三重詛咒,把壓迫德國人民的三大敵人放在受詛咒的中心位置上。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。