網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《水檻遣心二首(其一)》(杜甫) |
| 釋義 | 《水檻遣心二首(其一)》(杜甫)杜甫 去郭軒楹敞,無村眺望賒。 澄江平少岸,幽樹晚多花。 細(xì)雨魚兒出,微風(fēng)燕子斜。 城中十萬戶,此地兩三家。 杜甫在經(jīng)過長期顛沛流離之后,于公元760年來到成都,在成都南郊浣花溪畔,營建起浣花草堂,生活暫時安定下來,心情也稍為寬暢?!端畽懬残亩住芳磳懹诖藭r(約761—762)。水檻,臨水長廊上的欄桿。遣心,猶抒懷。兩首詩組成完整的結(jié)構(gòu)。前一首寫臨水所見景物,后一首側(cè)重抒寫懷抱。這里選的是前一首。 開頭兩句寫浣花草堂的地理位置。“去郭軒楹敞”,“軒”是長廊,“楹”門柱,是說草堂遠(yuǎn)離城郭,“軒楹”開闊寬敞。“無村眺望賒”,四周沒有村落阻擋,可以眺望得很遠(yuǎn)。三、四句是遠(yuǎn)眺。澄清的江水平緩地流去,沒有洶涌波濤的沖刷,因而很少看到陡立的江岸。幽僻處的野樹,傍晚時盛開著花。仇兆鰲在《杜詩詳注》中說:“此章詠雨后晚景?!彼选坝臉渫矶嗷ā钡摹巴怼弊掷斫鉃榘怼娜娍?,描寫的是春末夏初的景色,把這句理解為花期較晚,也是合理的。這兩句的內(nèi)容很多:有江色,有水勢,有江岸的形態(tài),有樹,有花,還有時間。這已不是五言詩的一般句式即二、三式所能容納,因而改用不常用的二、一、二句式,這兩句應(yīng)當(dāng)讀作“澄江——平——少岸,幽樹——晚——多花?!毙问巾氹S著內(nèi)容的需要而變化,大家、名家的詩作中,常常有這類例子。五、六句是近看。字句平易而構(gòu)思工巧,是杜詩的名句,為后代評論家贊揚(yáng)不已。宋人葉夢得《石林詩話》說: “詩語固忌用巧太過,然緣情體物,自有天然工妙,雖巧而不見刻削之痕。老杜……此十字殆無一字虛設(shè)。雨細(xì)著水面為漚(水泡),魚常上浮而淰(水動貌),若大雨則伏而不出矣。燕體輕弱,風(fēng)猛則不能勝,惟微風(fēng)乃受以為勢,故又有‘輕燕受風(fēng)斜’之語(按此句見杜集《五言排律《春歸》)。”這段評論每為杜詩箋注者所引用,所謂“體物”,即仔細(xì)觀察事物;所謂“緣情”,即認(rèn)真思考事物之間的聯(lián)系。不仔細(xì)觀察,就不能看到“魚兒出”、“燕子斜”,不認(rèn)真思考,就不會發(fā)現(xiàn)“細(xì)雨”和“魚兒出”,“微風(fēng)”和“燕子斜”之間的因果關(guān)系。為了準(zhǔn)確而又生動地表現(xiàn)觀察與思考的結(jié)果,必須對字句進(jìn)行錘煉。經(jīng)過反復(fù)錘煉而又打磨掉錘煉的痕跡,用極為平易的字句表達(dá)出來,這就是所謂“天然工巧”。 這四句既是寫景,而又“情在景中”(仇兆鰲語)。詩人經(jīng)過長時期困苦播遷的生活之后,暫時獲得安定,對所處的環(huán)境和所見的景物都感到愜意,因而在詩中把景物寫得生意盎然,表現(xiàn)出恬靜怡悅的心情。此題后一首的末二句更說: “淺把涓涓酒,深憑送此生?!焙喼币K老此鄉(xiāng)了。 最后兩句以“城中”和“此地”對比,與“去郭”和“無村”遙相呼應(yīng),章法謹(jǐn)嚴(yán)。由于意義上的對比,自然而然地寫成對偶句,使全詩八句,成為四對,這在律詩中又別具一格。 此章詠雨后晚景,情在景中。中四,皆水檻前所眺望者,末聯(lián),遙應(yīng)郭村,以見郊居之清曠。八句排對,各含遣心。(仇兆鰲《杜詩詳注》卷十) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。