網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 風(fēng)格類·清微淡遠(yuǎn)的宋詞賞析 |
| 釋義 | 風(fēng)格類·清微淡遠(yuǎn)的宋詞賞析風(fēng)格類·清微淡遠(yuǎn)的宋詞賞析 【依據(jù)】 “匝”字從“轉(zhuǎn)”字生來。匹月由東而西,轉(zhuǎn)于高樓之上者已匝也。通首亦清微淡遠(yuǎn)。(黃蓼園 《蓼園詞選》) 【詞例】 菩 薩 蠻 秦 觀 金風(fēng)簌簌驚黃葉,高樓影轉(zhuǎn)銀蟾匝。夢(mèng)斷繡簾垂,月明烏鵲飛。新愁知幾許,卻似絲千縷。雁已不堪聞,砧聲何處村? 【解析】在古典詩詞里,抒寫閨婦思念遠(yuǎn)行丈夫的作品可說是源遠(yuǎn)流長(zhǎng),歷久不衰。如 《詩經(jīng)》 里的 《卷耳》、《古詩十九首》 里的 《行行重行行》、漢樂府民歌 《飲馬長(zhǎng)城窟行》,三國(guó)曹丕的 《燕歌行》,徐幹的 《室思》,唐代沈佺期的 《古意呈補(bǔ)闕喬知之》,李白的《子夜吳歌》,等等。在唐宋詞人筆下,這類題材就更為常見了。由于詞人的藝術(shù)情趣、審美觀念不同,同樣是寫閨婦思遠(yuǎn),風(fēng)格卻迥然有別。如托名李白的 《菩薩蠻》(舉頭忽見衡陽雁),風(fēng)格是真率痛快,饒具民歌風(fēng)味; 溫庭筠的 《菩薩蠻》(寶函鈿雀金鸂鶒),風(fēng)格是富麗精巧,華美側(cè)艷; 韋莊的《木蘭花》(獨(dú)上小樓青欲暮),風(fēng)格是明朗流暢,淺顯自然。秦觀的這首《菩薩蠻》,黃蓼園認(rèn)為是“清微淡遠(yuǎn)”,應(yīng)該說是抓住了它的基本藝術(shù)特征。 上闋首兩句點(diǎn)明思婦活動(dòng)的背景和所處環(huán)境。時(shí)間正值殘秋,天地間充斥著簌簌的風(fēng)聲,枯黃的樹葉紛紛飄零墜地; 懸掛在天空東方的一輪明月在悄悄西移,使得閨婦居住的那座高樓的影子也在慢慢挪動(dòng)。不知不覺間,月亮已經(jīng)轉(zhuǎn)移到了高樓的正前方。顯然,這時(shí)已是深夜了。金風(fēng),即秋風(fēng),西方為秋而主金,故有此稱。銀蟾,月亮之代稱。閱讀這兩句,須特加注意的是“驚黃葉”三字。無生命、無知覺之黃葉尚且因西風(fēng)頻起而受驚,何況多愁善感之思婦乎?所以詞人如此落墨,正是為下文之寫思婦的心理活動(dòng)預(yù)設(shè)伏筆,制造氛圍。 緊接著的“夢(mèng)斷”兩句,便轉(zhuǎn)為描述思婦情形。正在這月上中天、夜深人靜時(shí)分,她被簌簌的風(fēng)聲和烏鵲的啼鳴聲所驚醒。夢(mèng)醒之后,她再也無法入睡,便起身下床,垂下繡簾,隔簾遙望外面“月明烏鵲飛”的景致。這兩句,顯然是揉用了李白 《憶秦娥》詞“簫聲咽,秦娥夢(mèng)斷秦樓月”和 《玉階怨》 詩“卻下水晶簾,玲瓏望秋月”的意象,但又渾然一體,不露一點(diǎn)拼湊痕跡。同時(shí),”月明烏鵲飛”一句,還暗用曹操 《短歌行》詩意:“月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,無枝可依?!辈懿俚倪@四句詩,是用來暗喻人才流散,無所依托,就象失群烏鴉在月夜找不到歸宿,詞人借用它是為了暗示思婦夜深夢(mèng)醒后見此景象,必會(huì)勾起她內(nèi)心因丈夫久出不歸而產(chǎn)生的孤單無依的悲愁。所以“夢(mèng)斷”兩句雖然只是刻劃思婦的形態(tài)動(dòng)作,并無一詞言情,然而已為下闋的直接抒情蓄足了勢(shì)頭。 換頭 “新怨”兩句,便順著上闋之意脈,刻畫思婦此時(shí)此刻不勝憂愁的心理感受。詞人曰 “新愁”而不說 “憂愁”,意在突出思婦此刻之 “愁”乃是因 “夢(mèng)斷繡簾垂”后只見 “月明烏鵲飛”后萌生的新愁。這樣,便與上片的綰合更為緊密。以 “絲千縷”喻“新愁”之眾多而且紛亂,頗有特色。誠(chéng)然,以有形之物象喻無形之憂愁,在唐宋詩詞里出現(xiàn)過不少警句,如劉禹錫 《竹枝詞》: “水流無限似儂愁”,薛逢 《長(zhǎng)安夜雨》: “百憂如草雨中生”,馮延巳 《蝶戀花》: “撩亂春愁如柳絮”,李煜 《虞美人》: “問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”,賀鑄 《青玉案》: “試問閑愁都幾許?一川煙草,滿城風(fēng)絮,梅子黃時(shí)雨”。秦觀在此詞中所用的喻象,似乎未必勝過他們,但 “絲”,諧音 “思”,“絲千縷”即暗暗點(diǎn)明閨婦之 “新愁”乃是思念遠(yuǎn)人之愁。即此一點(diǎn),也就體現(xiàn)出詞人的精巧構(gòu)思。正當(dāng)思婦愁緒滿懷之際,又次第傳來雁的長(zhǎng)唳聲和搗衣砧杵相擊聲。這自然又引發(fā)了她的一系列思想活動(dòng)。傳說漢代蘇武被匈奴拘留于北海,曾系書信于雁足,托大雁向漢王朝傳遞書信。此時(shí)思婦徒聞雁聲而不見丈夫捎回的書信,內(nèi)心當(dāng)然更加苦悶,所以她要說 “雁已不堪聞”。孰料雁聲尚未消逝,砧杵聲又飄了過來。砧,是承托搗衣的光滑平整的石塊。在古代,每當(dāng)秋末換季,閨婦就要為遠(yuǎn)行人準(zhǔn)備冬衣。她們把布帛放在砧上,然后用木杵捶擊,使之變得柔軟些,便于縫制。李白 《子夜吳歌·秋歌》 曰:“長(zhǎng)安一片月,萬戶搗衣聲。秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情”,即明言秋夜的搗衣聲最易撩撥思婦對(duì)于遠(yuǎn)方親人的懷念。而今這位思婦在聽到雁聲后又聽到了搗衣聲,就覺得更加無法忍受,所以她要用嗔怪的口吻說:“砧聲何處村?”——這砧聲不知是從哪個(gè)村莊傳出來的?真是討厭,攪得人心煩意亂。 如前所述,此詞的主旨是寫閨婦的秋夜思遠(yuǎn)之情。但詞里并沒有展示閨婦的形象,對(duì)于她的愁思,詞人除 “新愁”一詞予以點(diǎn)明外,其余都是借景物和音響描寫來作暗示和渲染。這就使作品體現(xiàn)出旨意幽微的特點(diǎn)。由于詞人選擇秋夜作為背景,氣氛是清冷的 (如風(fēng)聲、雁聲、砧聲給人的情緒感受),景物色彩是淺淡的 (如枯黃的樹葉、銀色的月光),境界是闊遠(yuǎn)的 (如雁聲來自高空,砧聲來自遠(yuǎn)處),所以綜合起來看,《蓼園詞評(píng)》說此詞 “通首亦清微淡遠(yuǎn)”確實(shí)說到了點(diǎn)子上。 前人論秦觀詞,有不少是從 “清”字著眼。如秦觀的同時(shí)代人張耒《寄參寥詩五首》(其三): “秦子我所愛,詞若秋風(fēng)清?!睆堁?《詞源》 卷下:“秦少游詞,體制淡雅,氣骨不衰,清麗中不斷意脈,咀嚼無滓,久而知味,”江順治 《詞學(xué)集成》: “秦少游得 《尊前》、《花間》 遺韻,卻能自出清新?!眲⑽踺d 《藝概》 卷4 《詞曲概》 則拈出“清遠(yuǎn)”一詞作為少游詞之特征。由此看來,黃氏說此詞 “清微淡遠(yuǎn)”,固然是出于對(duì)作品本身特點(diǎn)的認(rèn)識(shí),但也未嘗不是受了前人的影響。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。