網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《詩經(jīng)》·《東方未明》 |
| 釋義 | 《詩經(jīng)》·《東方未明》東方未明,東方還未露曙光, 顛倒衣裳。衣褲顛倒亂穿上。 顛之倒之,衣作褲來褲作衣, 自公召之。公家召喚我憂急。 東方未晞,東方還未露晨曦, 顛倒裳衣。褲衣顛倒亂穿起。 倒之顛之,褲作衣來衣作褲, 自公令之。公家號令我驚懼。 折柳樊圃,折下柳條圍籬笆, 狂夫瞿瞿。狂漢瞪眼真強(qiáng)霸。 不能辰夜,不分白天與黑夜, 不夙則莫。不早就晚真作孽。 關(guān)于詩的主題,《毛詩序》說:“《東方未明》,刺無節(jié)也。朝廷興居無節(jié),號令不時,挈壺氏(掌計時的官員)不能掌其職焉?!惫糯鷮W(xué)者意見分歧不多。今人一般認(rèn)為這首詩是反映勞動者對繁重勞役的怨憤。全詩三章,詩人并沒有用很多筆墨去鋪敘具體的勞動場面,或者訴說勞動如何艱辛,而是巧妙地抓住一瞬間出現(xiàn)的難堪而苦澀的場面來寫: 當(dāng)一批勞累的人們正酣睡之際,突然響起了公家監(jiān)工的吆喝聲,催促著他們?nèi)ド瞎?。這時東方還沒有一絲亮光,原來寂靜的夜空,一下子被這叫喊聲打破,勞工們一個個被驚醒過來,黑暗中東抓西摸,手忙腳亂,有的抓著褲管套上胳膊,有的撐開衣袖伸進(jìn)雙腿。一時間,亂作一堆,急成一團(tuán),真可謂洋相出盡。人們不禁要問: 為什么監(jiān)工的這一叫喊,勞工們竟嚇得如此手腳失措呢?不消說,這是因為長久以來他們受到殘酷壓迫的結(jié)果,日常只要稍不留意就會遭到公家處罰,受皮肉之苦乃是尋常之事。因此盡管還在黑夜,監(jiān)工的一聲吆喝,誰還敢怠慢一步!詩人正是抓住了這一特殊的時刻,突出“顛倒衣裳”這一在特定環(huán)境下發(fā)生的典型細(xì)節(jié),在兩章詩中反復(fù)敘寫,一再渲染。通過這一強(qiáng)化,既畫出了這伙苦力懾于淫威的懼怕心理,又寫出了他們所受的非人待遇,像牲口一樣被驅(qū)使,沒日沒夜為主人勞作,卻得不到絲毫人身自由?!邦嵉挂律选边@一描寫,清牛運震《詩志》以為“奇語入神,寫忽亂光景宛然”,確實,它起到了以少總多的藝術(shù)效果。這兩章看似平靜的敘述,實際上已蘊(yùn)藏著勞工們的不平之鳴,兩章末句“自公召之”、“自公令之”,正透露出這些被勞役者已開始意識到——他們受苦受難的根源來自“公”。 緊接著第三章便從他們當(dāng)下的勞作寫起。原來他們半夜被驅(qū)趕來是砍柳枝編菜園籬笆,監(jiān)工的正瞪著可怕的大眼監(jiān)視著?!翱穹颉钡姆Q謂隱含著被勞役者對監(jiān)工兇狠面貌的揭露和怨恨。末兩句“不能辰夜,不夙則莫”,則是“東方未明”的延伸,點出這些被勞役的人們不但要起早,而且還要摸黑;這也不是偶然性的一朝一夕的事,而是窮年累月莫不如是。詩人由此拓展了本篇的內(nèi)容,也暗示了被勞役者胸中的不滿與反抗,相信總有一天他們也會如同《碩鼠》歌唱的那樣:“逝將去汝,適彼樂土!” 據(jù)李塨《詩經(jīng)傳注》、方玉潤《詩經(jīng)原始》、丁以此《毛詩正韻》、王力《詩經(jīng)韻讀》等之說,本詩每章兩韻: 一、二句一韻,三、四句一韻。譯詩韻腳從之。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。