成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 鮑照·擬行路難
釋義

鮑照·擬行路難

鮑照

瀉水置平地,各自東西南北流。

人生亦有命,安能行嘆復(fù)坐愁!

酌酒以自寬,舉杯斷絕歌路難。

心非木石豈無感?吞聲躑躅不敢言!

《行路難》是漢樂府《雜曲歌辭》名,古辭已失傳。鮑照仿效《行路難》作詩十八首,故稱“擬”。這里所選的是第四首。

劉勰《文心雕龍·物色篇》中說:“詩人感物,聯(lián)類不窮。流連萬象之際,沈吟視聽之區(qū),寫氣圖貌,既隨物以宛轉(zhuǎn);屬采附聲,亦與心而徘徊。鮑照這首詩,的確達(dá)到這種“寫氣圖貌”、“隨物以宛轉(zhuǎn)”的境地。鮑照生活在魏晉南北朝門閥世族當(dāng)權(quán)的時(shí)代,但他出身寒微,一生飽受歧視和打擊,詩人在心中激憤之情的驅(qū)使下,運(yùn)用對(duì)客觀自然的銳敏觀察力,體物入神,寫下心中的歌。

詩中以“瀉水置平地,各自東西南北流”起興,采用傾水平地而四方流動(dòng)的自然現(xiàn)象,比喻人世間的門第出身無法選擇、遭逢機(jī)遇不同的社會(huì)現(xiàn)實(shí),詩人既是聯(lián)類相比,又是融化典故,《世說新語·文學(xué)篇》中的一段對(duì)話:“殷中軍問:‘自然無心於稟受,何以正善人少惡人多?’劉尹答曰:‘譬如瀉水著地,正自縱橫流漫,略無正方圓者?!粫r(shí)絕嘆,以為名通。”鮑照運(yùn)用劉尹的“瀉水著地,正自縱橫流漫”的語意,表達(dá)對(duì)不平等的社會(huì)現(xiàn)象的憤慨,他想以“人生亦有命,安能行嘆復(fù)坐愁”來自我寬慰,說服自己不要陷入坐立不安的無窮的痛苦之中,以“酌酒以自寬,舉杯斷絕歌路難”的高歌自遣,而歌斷絕又舉杯,借酒消愁,也無法使內(nèi)心寬慰,詩人以“行嘆”、“坐愁”的具象表達(dá)內(nèi)心難言之情,聲態(tài)全出,以“斷絕”體現(xiàn)“歌路難”無法再唱下去,形容內(nèi)心的積悶無法渲泄,欲歌又罷,舉杯銷愁愁更愁,把現(xiàn)實(shí)生活的冷酷無情,刻畫盡致,最后詩人又把對(duì)人生的思考引向深化,“心非木石豈無感,吞聲躑躅不敢言?!苯沂玖诵撵`深處蘊(yùn)藏的悲憤,心非木石,焉能不為客觀環(huán)境的壓抑所觸動(dòng),但是詩末的“吞聲躑躅不敢言”句,卻一語托出內(nèi)心愁緒的復(fù)雜和深沉,詩中連用“吞聲”、“躑躅”、“不敢”三個(gè)詞語,把欲說不能的悲憤,徘徊猶豫的焦灼不安,不能輕舉妄動(dòng)的辛酸等諸多情態(tài)糅合在一起,表現(xiàn)了沉重的失落感,構(gòu)成了一種審美心境,面對(duì)冷酷的現(xiàn)實(shí),他欲歌不得,欲說不能,其痛苦及愁悶之深沉,已充分顯露出來了。全詩對(duì)感情流動(dòng)的抒寫,先從訴說社會(huì)的不平落筆,然后才點(diǎn)出內(nèi)心感情的憤懣,最后以難言的浩嘆結(jié)束,感情激蕩,曲折起伏。王船山評(píng)曰:“先破除,后申理,一俯一仰,神情無限。言愁不及事,正自古今凄斷”(見《鮑參軍集注》集說)。詩歌之巧處,在于詩人沒有點(diǎn)破愁的內(nèi)容,而把愁寫得彌漫于天地之間,無法排除,正如沈確工所說的“妙在不曾說破,讀之自然生愁。起手無端而下,如黃河落天走東海也”(見《鮑參軍集注》補(bǔ)集說)。

這是一首雜言詩,鮑照運(yùn)用漢魏的民歌體裁寫雜言樂府,具有獨(dú)特的藝術(shù)韻味,《行路難》本來是北朝民歌,《世說新語·任誕篇》注引《續(xù)晉陽秋》云:“袁山松善音樂,北人舊歌有《行路難》,曲辭頗疏質(zhì),山松好之,乃為文其章句,婉其節(jié)制,每因酒酣從而歌之,聽之莫不流涕。”北方民歌《行路難》,其悲歌情調(diào)甚濃,鮑照選用《行路難》曲辭,仿之而作《擬行路難》,他學(xué)習(xí)民歌手法,感情奔放,格調(diào)質(zhì)樸真醇,但到了詩末則運(yùn)用散句表達(dá),詩歌以暢抒情感為主,同時(shí)又摻雜了魏晉詩歌的講求聲律、偶儷的特色,最后二句,“心非木石”對(duì)“吞聲躑躅”、“豈無感”對(duì)“不敢言”,音律及詞匯自對(duì),句型、句意、遣詞都極細(xì)微講究,以詩歌藝術(shù)的聲韻,表達(dá)感觸之深,無言之痛,敢怒而不敢言的怒火,力透紙背。


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 19:31:32