《青玉案 至宜州次韻上酬七兄》
煙中一線來時路,極目送、歸鴻去。第四陽關(guān)云不度。②山胡新囀,子規(guī)言語,正在人愁處。③憂能損性休朝暮,憶我當(dāng)年醉時句。④渡水穿云心已許。⑤暮年光景,小軒南浦,同卷西山雨。⑥
【注釋】 ①宜州:今廣西宜山。次韻:和他人詩詞,并依原詩用韻的次序。酬:酬和,以文字相酬答。②第四陽關(guān):當(dāng)為宜州附近關(guān)名。③山胡:鳥名。蘇軾《涪州得山胡》詩題注:“善鳴,出黔中。” 囀:鳥鳴。子規(guī):一名子鵑、催歸,即杜鵑鳥。據(jù)《華陽國志·蜀志》,古時有蜀王杜宇,禪位出奔,蜀人思之。其時正好子鵑鳥鳴,蜀人故覺此鳥鳴聲悲切。④“醉時”句:庭堅舊詩云:“我只自如常日醉,滿川風(fēng)月替人愁?!?《夜發(fā)分寧寄杜澗叟》。⑤渡水穿云:指歸鴻。⑥軒:有窗的長廊。浦:水濱。屈原《九歌·河伯》:“子交手兮東行,送美人兮南浦?!焙蟆澳掀帧背蔀樵娢闹兴蛣e之地的泛稱。
【譯文】 煙繚霧繞中,一線蜿蜒,那就是我來時走過的路。盡力遠(yuǎn)眺,目送北歸的鴻雁,翩翩離去。第四陽關(guān)高聳,重云無法飛渡。山胡開口啼叫,杜鵑聲聲哀鳴,正在這離人斷腸處。憂能損折身心,不要朝朝暮暮如此,要想想當(dāng)年醉時寫下的詩句。鴻雁越過江湖,穿過云海,我的心已隨它而去。這晚年光景,這小軒南浦,一齊被卷進(jìn)了滿天迷蒙的西山風(fēng)雨。
【總案】 徽宗崇寧二年(1103),黃庭堅因?qū)戇^一篇《承天院塔記》,被人挑剔、捏造出“幸災(zāi)謗國”的罪名,被除名羈管宜州。是年冬從鄂州起程,次年春到達(dá)宜州貶所,這首詩即作于此時。其時詞人已是六十歲的老人,被貶到如此邊遠(yuǎn)險阻的地方,雖竭力以“憂能損性休朝暮”自勉,但仍不免要憂從中來,不能自抑。歇拍以景結(jié)情,更為有力地表現(xiàn)了黯然悵然的心境。