網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《送董邵南游河北序》 |
| 釋義 | 《送董邵南游河北序》韓愈 燕趙古稱多感慨悲歌之士(1)。董生舉進(jìn)士,連不得志于有司(2),懷抱利器(3),郁郁適茲土(4),吾知其必有合也。董生勉乎哉! 夫以子之不遇時(shí),茍慕義彊仁者(5),皆愛惜焉。矧燕趙之士(6),出乎其性者哉! 然吾嘗聞風(fēng)俗與化移易(7),吾惡知其今不異于古所云耶(8)?聊以吾子之行卜之也(9)。董生勉乎哉! 吾因子有所感矣。為我吊望諸君之墓(10),而觀于其市(11),復(fù)有昔時(shí)屠狗者乎(12)?為我謝曰(13): 明天子在上,可以出而仕矣! 〔注釋〕 (1)燕: 相當(dāng)于今河北省北部地區(qū)。趙: 相當(dāng)于今河北省南部地區(qū)。感慨悲歌之士: 指荊軻、高漸離等豪俠之士?!稘h書·地理志》: “趙、中山地薄人眾,丈夫相聚游戲,悲歌慷慨?!?2)董生:董邵南,壽州安豐(今安徽省壽縣)人。有司: 古時(shí)設(shè)官分職,各有所司,故稱有司。(3)懷抱利器: 這里指有學(xué)識(shí)才能。(4)郁郁: 心情郁悶。適: 去。茲土: 這個(gè)地方。(5)彊: 同“強(qiáng)”,勉力。(6)矧(shen):何況。(7)化: 風(fēng)化。移易: 改變。(8)惡知: 怎么知道。(9) 卜: 預(yù)測。(10)望諸君: 即樂毅,曾為燕將,后歸趙,封于觀津,號稱望諸君。(11)市: 指燕市。(12)屠狗者: 隱藏在社會(huì)底層,從事屠狗一類職業(yè)的人,如高漸離等。(13)謝: 致意。 〔鑒賞〕韓愈的這篇《送董邵南游河北序》,不過一百幾十個(gè)字,卻言外見意,耐人尋味,長期以來被選入各種古文選本,是大家公認(rèn)的佳作。 這篇文章的題目,有些版本(如“五百家注”本)有“游河北” 三字,有些版本(如“考異”本)卻沒有。從內(nèi)容看,的確是送董邵南游河北。因而要弄清董邵南游河北是怎么回事,韓愈是否贊成。 當(dāng)時(shí)的河北是藩鎮(zhèn)割據(jù)的地方?!缎绿茣し?zhèn)傳》中說: “安史亂天下,至肅宗,大難略平,君臣皆幸安,故瓜分河北地付叛將,護(hù)養(yǎng)?萌, 以成禍根。 ……一寇死, 一賊生, 訖唐亡百余年,卒不為王土?!表n愈是堅(jiān)決主張削平藩鎮(zhèn)、實(shí)現(xiàn)大一統(tǒng)的。因而在他看來,如果有人跑到河北去投靠藩鎮(zhèn),那就是“從賊”,必須鳴鼓而攻之。此其一。 韓愈為了實(shí)現(xiàn)大一統(tǒng),很希望統(tǒng)治者延攬人才; 但在這一點(diǎn)上,統(tǒng)治者常常使他失望。所以在不少詩文里,替自己、替別人抒發(fā)過沉淪不偶的感情。他有一篇題為《嗟哉董生行》的詩,也是為董邵南寫的。詩里說: “……壽州屬縣有安豐,唐貞元時(shí),縣人董生邵南隱居行義于其中。刺史不能薦,天子不聞名聲,爵祿不及門。門外惟有吏,日來征租更索錢……”全詩在贊揚(yáng)董生“隱居行義”的同時(shí),也對“刺史不能薦”表示遺憾。這位董生隱居了一陣子,大約不安于“天子不聞名聲”的現(xiàn)狀,終于主動(dòng)出山了。但是“舉進(jìn)士”,又“連不得志于有司”。對于他的“郁郁不得志”,韓愈自然是同情的。此其二。 然而,這位因“隱居行義”而受到韓愈贊揚(yáng)的董生,卻由于在唐王朝“不得志”,竟然要投奔藩鎮(zhèn)去了。當(dāng)他臨行之時(shí),韓愈要寫一篇序送他,看來很難措辭。贊成他去嗎,那就違背了自己一貫的主張。聲色俱厲地“責(zé)以大義”,阻止他去“從賊”嗎,那就變成了“留行”,不合“送序”的體裁; 何況對于“懷抱利器”而無處施展的董生畢竟是同情的,不忍太嚴(yán)厲。 “惟陳言之務(wù)去”的韓愈寫文章常常是因難見巧的。這篇短序的構(gòu)思、造語,就相當(dāng)“巧”。 一上來先贊美河北“多感慨悲歌之士”; 接著即敘述董生“懷抱利器”而“不得志于有司”,因而要到河北去; 然后兩相綰合,作一判斷: “吾知其必有合也?!边@很有點(diǎn)為董生預(yù)賀的味道。再加上“董生勉乎哉! ”仿佛是說: 你就要找到出路了,努力爭取吧! 作者還嫌不夠,又深入一層說: 象你這么個(gè)懷才不遇的人,只要是“慕義強(qiáng)仁”的人都會(huì)愛惜的,何況那些“仁義出乎其性”的“燕趙之士”呢?又將河北贊美一通,為董生賀。意思仿佛是: 你的出路的確瞅?qū)α?,好好去干吧?p> 這其實(shí)是些反話,所謂“心否而詞唯”。 作者在稱贊河北時(shí)有意識(shí)地埋伏了一個(gè)“古”字。為什么說“埋伏”了一個(gè)“古”字呢? 因?yàn)樘匾庠凇肮拧弊窒掠昧藗€(gè)“稱”,放了些煙幕,使“古”字隱藏其中,不那么引人注目。如果不用“稱”字,寫成“燕趙古稱多感慨悲歌之士”,那“古”字就十分顯眼,等于說“燕趙今無感慨悲歌之士”,下面的文章就很不好作。而下連“稱”字,就是另一種情況?!肮欧Q”云云,即“歷史上說”如何如何。歷史上說“燕趙多感慨悲歌之士”,則現(xiàn)在可能還是那樣,所以先就“古稱”落墨,送董生游河北,斷言“必有合”。然而“古稱”究竟不同于“今稱”?!皻v史上說” “燕趙多感慨悲歌之士” ,則現(xiàn)在可能還是那樣,也可能不是;因而“到底是與不是” 的疑問終歸要提出來。于是用“然”字扳轉(zhuǎn),將筆鋒從“古稱”移向現(xiàn)實(shí)。不難看出。寫“古”正是為了“借賓定主” ,為下文寫“今” 蓄勢。 “今”之燕趙是不是仍“多感慨悲歌之士”呢?在作者心目中,這答案當(dāng)然是否定的。但他并不立刻否定,卻提出了一個(gè)原則: “風(fēng)俗與化移易(風(fēng)俗人情,跟著政令、教化的改變而改變)。”既然“風(fēng)俗與化移易” ,則河北(燕趙)已被“反叛朝廷” 的藩鎮(zhèn)“化” 了好些年,其風(fēng)俗怎能不變? 風(fēng)俗既然變了,變得再?zèng)]有“感慨悲歌之士” ,那么董生到那里去,就未必“有合”。“風(fēng)俗與化移易” 的前提一經(jīng)提出,分明造成了箭在弦上的形勢,眼看要作如上的推論。但作者真象在他的《雉帶箭》詩里所說的那樣: “將軍欲以巧伏人,盤馬彎弓惜不發(fā)” 。只提出“吾惡知其今不異于古所云耶”的疑問而不作判斷。“今”是不是異于“古” ,“聊以吾子之行卜之也” ——姑且拿你的出游試試看。 當(dāng)時(shí)的藩鎮(zhèn)為了壯大自己的聲勢,“競引豪杰為謀主”。董生到河北去,“合”的可能性是很大的。如果“合”了,豈不是就證明了“今”之燕趙“不異于古所云”嗎?但作者是早有埋伏的。他說“燕趙古稱多感慨悲歌之士” ,又說“感慨悲歌”的“燕趙之士”仁義“出乎其性”。預(yù)言董生與仁義“出乎其性” 的人“必有合” ,這是褒揚(yáng)董生。而先“揚(yáng)”正是為了后“抑”?!帮L(fēng)俗與化移易”一句既然點(diǎn)出了當(dāng)時(shí)掌握河北政權(quán)的藩鎮(zhèn);而當(dāng)時(shí)的藩鎮(zhèn)呢,恐怕連董生(他不能沒有忠君的觀念)也不好說他們?nèi)柿x“出乎其性”吧! 既然如此,那么董生與藩鎮(zhèn)“合” ,就只能證明他喪失“仁義”罷了?!傲囊晕嶙又胁分病钡摹安贰?,與其說是“卜”燕趙,毋寧說是“卜”董生。“勉乎哉”云者,勉其不可“從賊”也。 作者怕董生不懂,又照應(yīng)前面的“古”字,提出原為燕將,被迫逃到趙國,被封為望諸君,卻念念不忘燕國的樂毅來?!盀槲业跬T君之墓” ,是提醒董生應(yīng)妥善處理他和唐王朝的關(guān)系。還怕他不懂,進(jìn)一步照應(yīng)前面的“古”字,委托他到燕市上去看看還有沒有高漸離那樣的“屠狗者” ;如果有的話,就勸其入朝效忠。連河北的“屠狗者”都勸其入朝,則對董生的投奔河北藩鎮(zhèn)抱什么態(tài)度,也就不言而喻了(勸“屠狗者” 入朝還有另一層意思,下面再談)。 全文表面上一直是送董生游河北。第一段就“燕趙古稱多感慨悲歌之士”立論,預(yù)言董生“必有合” ,是送他去。第二段懷疑燕趙的風(fēng)俗可能變了,但要“以吾子之行卜之” ,還是送他去。結(jié)尾委托董生吊望諸君之墓、勸諭燕趙之士“歸順朝廷”,仍然是送他去。總之,的確是一篇送行文字。但送之正所以留之,微情妙旨,全寄于筆墨之外。 這篇文章的中心思想是反對董邵南游河北,但其內(nèi)容遠(yuǎn)不止此。與此相聯(lián)系,第一、冋往古燕趙的感慨悲歌之士,從而指斥了當(dāng)時(shí)割據(jù)河北的藩鎮(zhèn)。第二、反對董生游河北,但肯定他是“懷抱利器”的,“懷抱利器”、卻“連不得志于有司” ,因而只好到河北去謀出路;這又流露了對“有司”的不滿,似乎在責(zé)備他們“為淵驅(qū)魚” 。第三、董生明明是“不得志于有司”才投奔藩鎮(zhèn)的,卻委托他勸諭河北的“屠狗者”入朝作官; “屠狗者”如果真的跑到唐王朝去,“有司”會(huì)讓他“得志”嗎?在這些地方,作者不僅暗暗地責(zé)怪“有司” ,而且隱隱然在向最高統(tǒng)治者敲警鐘。從董生的遭遇看,所謂“明天子”其實(shí)不很“明” ,但作者卻希望他“明”。根據(jù)歷史記載,當(dāng)時(shí)的唐王朝“仕路壅滯” ,失意之士紛紛投奔藩鎮(zhèn); 而藩鎮(zhèn)呢,又“競引豪杰為謀主”: 因而藩鎮(zhèn)益強(qiáng)而朝廷益弱。企圖實(shí)現(xiàn)大一統(tǒng)局面的韓愈,在給他曾經(jīng)贊美過的董邵南送行的時(shí)候,真是感慨萬千! 惟其感慨萬千,才能寫出這篇內(nèi)容深廣的短文。 這篇序詞約而意豐,文短而氣長,以“古” “今”分層次,以“吾知” “吾惡知” 相呼應(yīng),轉(zhuǎn)折出人意外,而脈絡(luò)又極分明。作為創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn),還有可資借鑒的地方,值得有志于寫好散文的人重視。 字?jǐn)?shù):3494 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。