網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《題蠶桑圖軸》 |
| 釋義 | 《題蠶桑圖軸》張賜寧 綠剪柔桑帶女枝①,曉窗風(fēng)細(xì)雨絲絲。 吳娘不避春寒重②,正是新蠶上箔時③。 【注釋】 ①女枝:柔弱細(xì)嫩的桑枝。②吳娘:吳地女子。③箔(bo):蠶簾,養(yǎng)蠶用的竹篩、竹席。北魏賈思勰《齊民要術(shù)》五《種桑柘茅》:“薄布薪于箔上,散蠶訖,又薄以薪覆之?!?/p> 【評說】 本詩選自江蘇國學(xué)圖書館《陶風(fēng)樓藏書畫目》下。 這幅人物畫的選材比較獨特。畫家把自己手中之筆觸及到了農(nóng)村生活,用來描繪普通的鄉(xiāng)間蠶婦。這與一般封建文人鄙視農(nóng)民的態(tài)度截然不同,形成鮮明的對比。這也正體現(xiàn)了張賜寧畫作的現(xiàn)實主義特征。他與揚(yáng)州八怪一樣,在畫作及其題詩中,自然而然地同所處的時代、身世、環(huán)境結(jié)合起來,揭示出社會的矛盾,關(guān)心人民的疾苦,對廣大勞苦大眾表達(dá)了極大的同情。在這首題詩中,畫家著力表現(xiàn)蠶婦養(yǎng)蠶的勞動場面,由此可見勞作之辛苦。 在烈日之下,綠色的桑林中,一雙纖手在舞動著剪子,不停地剪采柔弱細(xì)嫩的桑枝桑葉,以供春蠶食用。在晨曉之前的黑暗中,蠶房外風(fēng)細(xì)雨綿綿,屋內(nèi)又見她手捧桑葉,均勻地鋪灑在蠶席上,白色的蠶寶寶不停地吞食著,發(fā)出沙沙的聲響,與屋外的風(fēng)雨聲相應(yīng)和。此時正值春寒料峭,但蠶娘卻不避逼人的寒氣,夜半工作,因為她明白,正當(dāng)新蠶上席之時,如不付出艱辛的勞動,是難有收獲的。詩歌選用白晝、夜間這兩個典型時間環(huán)境來描寫蠶娘,通過時間和空間的變化、遷移,寫出了養(yǎng)蠶的艱辛和繁忙。蠶農(nóng)們?nèi)绱说男羷冢诜饨〞r代,他們自己卻收益甚微,往往是為他人做嫁衣裳,自己根本無法享受自己的勞動成果,這就正如宋代詩人張俞在《蠶婦》一詩中所鞭撻的那樣:“昨日入城去,歸來淚滿裳。遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人!” |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。