暴 : 同“曝”,曬。讀“pù”,不能念成“bào”。曬一天,冷十天。源自《孟子·告子上》:“雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也?!?/p>
孟子在齊國時(shí),看到齊宣王輕信讒言,做事忽冷忽熱,沒有持久性,心中很不滿意。有一次,他找機(jī)會(huì)對(duì)齊宣王說:“作為一國之君,辦事應(yīng)該明智一些。世界上有一些東西雖然生命力很強(qiáng),可是,如果你把它放在烈日底下曝曬一天,再放在寒冷的地方凍它十天,那么,它還是不能生長(zhǎng)。我和您在一起的時(shí)間雖然很短,但我的勸告,您也多多少少能聽進(jìn)一些??墒牵?dāng)我不在您身邊的時(shí)候那些奸臣來哄騙您,您還是會(huì)聽信他們的話,我能有什么辦法呢?”
后來人們將孟子說的話簡(jiǎn)化為“一暴十寒”。比喻學(xué)習(xí)、工作沒有恒心,時(shí)而勤奮,時(shí)而懈怠。