【注釋】
選自《孟子·梁惠王下》。
樂:前一“樂”為動詞,后一“樂”為名詞。
憂:前一“憂”為動詞,后一“憂”為名詞。
【賞析】
孟子論述治國要“與民同樂”的道理時(shí),說:
“樂民之樂者,民亦樂其樂;憂民之憂者,民亦憂其憂?!?/strong>
意思是:以百姓的快樂為快樂的人,百姓也會以他的快樂為快樂;以百姓的憂愁為憂愁的人,百姓也會以他的憂愁為憂愁。
孟子談的“樂”,既有娛樂的意思,又不僅僅是一般感官的快樂,而是具有更加豐富的內(nèi)涵。它要求統(tǒng)治者推己及人,施恩于民,關(guān)心百姓疾苦。孟子認(rèn)為,古往今來,所謂的“仁”,得民心,實(shí)際上就是想百姓之所想,急百姓之所急。統(tǒng)治者如能跟天下人一同快樂,跟天下人一同憂愁,這樣做了而不能取得天下,是從來沒有的事。
所以,統(tǒng)治者只有達(dá)到“樂民之樂者,民亦樂其樂;憂民之憂者,民亦憂其憂”的境界,才能君民上下一心,實(shí)現(xiàn)仁政的最高理想。