網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《買櫝還珠》 |
| 釋義 | 《買櫝還珠》《韓非子》 楚王謂田鳩②曰:“墨子者,顯學(xué)③也。其身體④則可,其言⑤多而不辯⑥,何⑦也?”曰:“昔⑧秦伯嫁其女于晉公子⑨,令晉為之飾裝⑩,從(11)衣文之媵(12)七十人。至?xí)x,晉人愛(ài)其妾而賤(13)公女。此可謂善(14)嫁妾,而未可謂善嫁女也。楚人有賣其珠于鄭(15)者,為木蘭之柜(16),薰以桂椒(17),綴以珠玉,飾以玫瑰(18),輯(19)以翡翠。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻(20)珠也。今世之談(21)也,皆道辯說(shuō)文辭之言,人主覽(22)其文而忘有用。墨子之說(shuō),傳(23)先王之道,論圣人之言,以宣告(24)人。若辯其辭,則恐(25)人懷(26)其文忘其用,直(27)以文害用也。此與楚人鬻珠、秦伯嫁女同類,故其言多不辯?!?/small2> 【注釋】①選自《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上》。櫝(dú),藏物的盒子。珠,珍珠。 ②〔田鳩(jiū)〕齊國(guó)人,是墨子學(xué)說(shuō)的傳道者。 ③〔顯學(xué)〕著名的學(xué)派。 ④〔身體〕親身行動(dòng)。 ⑤〔言〕言論。 ⑥〔辯〕巧言,會(huì)說(shuō)話。 ⑦〔何〕為什么。 ⑧〔昔〕過(guò)去。 ⑨〔晉公子〕指晉文公重耳。 ⑩〔飾裝〕裝飾,打扮。 (11)〔從〕跟隨。 (12)〔衣(yì)文之媵(yìng)〕穿有花紋衣服的陪嫁之妾。衣,作動(dòng)詞,穿。文,有花紋的。媵,陪嫁的妾。 (13)〔賤〕看不起,怠慢。 (14)〔善〕善于,擅長(zhǎng)。 (15)〔鄭〕鄭國(guó)。 (16)〔為木蘭之柜〕用木蘭做了一個(gè)盒子。木蘭,香木的名稱。柜,匣子,盒子。 (17)〔薰以桂椒(jiāo)〕用桂、椒熏制。桂、椒:香料名。 (18)〔玫瑰〕彩色有光的寶珠。 (19)〔輯〕同“緝”,連綴。 (20)〔鬻(yù)〕賣。 (21)〔談〕言論,言談。 (22)〔覽〕瀏覽,觀看。 (23)〔傳(chuán)〕傳承。 (24)〔宣告〕宣傳,告知。 (25)〔恐〕恐怕。 (26)〔懷〕心中存有。 (27)〔直〕簡(jiǎn)直。 【譯文】楚王對(duì)田鳩說(shuō):“墨子,是當(dāng)今著名的學(xué)派。作為自身實(shí)踐行動(dòng)還可以,言論很多,但并不動(dòng)聽(tīng),這是為什么呢?”田鳩說(shuō):“從前秦伯把他的女兒嫁給晉國(guó)公子,讓流落在秦國(guó)的晉國(guó)人為他的女兒梳妝打扮,又有七十個(gè)穿著華麗的侍妾跟隨陪嫁。到了晉國(guó),晉國(guó)公子疼愛(ài)侍妾而看不起秦伯的女兒。這可以說(shuō)是善于嫁侍妾,而不能說(shuō)善于嫁女兒。楚國(guó)有個(gè)人將他的珍珠賣給鄭國(guó)人,用木蘭做了一個(gè)匣子,用桂、椒等香料熏制,用美玉點(diǎn)綴,用寶石裝飾,用翡翠連綴。鄭國(guó)人買了他的匣子而將珍珠還給他。這可以說(shuō)善于賣匣子,而不能說(shuō)善于賣珍珠?,F(xiàn)今社會(huì)的言論,都是一些華麗巧辯的言辭,君王看他的文采,而忘了文章是否有用。墨子的言論,傳承先王的道理,論述圣人的話語(yǔ),用來(lái)宣傳告知眾人。如果修飾他的言辭,那么恐怕君王只看到他的文辭而忘了它的功用,這簡(jiǎn)直就是為了文辭而損害了實(shí)用。這就與楚國(guó)人賣珍珠、秦伯嫁女一樣了,所以墨子的言論很多但都很樸實(shí)不華麗?!? 字?jǐn)?shù):1283 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。