【釋義】
民間諺語。其意是世事如棋,在不斷地變化著,但是人情卻像紙一樣薄。感嘆世態(tài)炎涼,人情的淡漠。
【評析】
經(jīng)歷了歲月滄桑,看慣了世態(tài)炎涼,很多人認(rèn)為這世界上只有利益,沒有真情,人一走茶就涼! 兄弟之間為錢反目成仇、朋友之間為了利益落井下石的事確實(shí)不少。因此,也就有了諸如: “人情似紙張張薄,世事如棋局局新”、“逢人只說三分話,未可全拋一片心”等所謂的 “世情格言”,更把正常的人際交往籠罩上一層人情反復(fù)、世態(tài)炎涼的陰云,使人的心靈一片荒蕪。但是,我還要對朋友們說: 面對世態(tài)炎涼,也不要如此憤世嫉俗,人間還有真情在!
其實(shí),所謂的 “世態(tài)炎涼”是人趨利避害、趨樂避苦的本性所致,每個人都避免不了如此。只要我們每個人的心里是暖的,還怕什么 “涼”?然而像我們普通老百姓,這一輩子也沒有 “炎”過,何來 “涼”之感?
感悟人生的句子很多,如:
人情似紙張張薄,世事如棋局局新。
貧居鬧市無人問,富在深山有遠(yuǎn)親。
不信但看宴中酒,杯杯先敬富貴人。
門前拴上高頭馬,不是親來也是親。