唐·王昌齡
大漠風(fēng)塵日色昏, 紅旗半卷出轅門。
前軍夜戰(zhàn)洮河北, 已報生擒吐谷渾。
〔洮河〕亦名巴爾西河,源出今天青海省境內(nèi)的西傾山,曲折東北流,經(jīng)甘肅岷縣、臨洮縣,注入黃河?!餐鹿?yu)渾〕古代中國西部少數(shù)民族之一。相傳為晉代鮮卑族慕容氏后裔。據(jù)《新唐書·西域傳》載:“吐谷渾居甘松山之陽,洮水之西,南抵白蘭,地數(shù)千里。”唐初曾為西部邊患,高宗朝被唐與吐蕃之聯(lián)軍所擊敗。
王昌齡的這首詩實寫征戰(zhàn),展現(xiàn)了戰(zhàn)煙彌漫,殺聲震天的戰(zhàn)地景觀。
前兩句寫唐軍將士的出征?;哪巷L(fēng)沙遮天蓋地,連太陽也顯得昏暗無光。惡劣的天氣,肆虐的風(fēng)沙,襯托了也象征了戰(zhàn)地氣氛的嚴峻和緊張。唐軍將士頂著風(fēng)沙從軍營中沖殺出來,軍前的紅旗被狂風(fēng)卷裹著,舒展不開。詩中用“半卷”作了準確生動的真實描寫。
后兩句寫戰(zhàn)況,渲染了捷報頻傳的勝利氣氛。詩人完全采用白描的手法,平敘直說。前軍昨夜在洮河北進行了一次激戰(zhàn),戰(zhàn)報傳來,吐谷渾人已被生擒活捉了。勝利的氣氛鼓舞著出征的將士,詩人也按捺不住心中的激動和喜悅。
這首詩將險惡的天氣與征戰(zhàn)的激烈相對照,十分真實地傳達出特有的戰(zhàn)地氛圍。全詩的格調(diào)高亢,感情激越,洋溢著明快樂觀的旋律,一洗過去詩歌中消極委靡,哀感頑艷的陳腔爛調(diào)。王昌齡到過臨洮一帶,雖然未曾披甲上陣,浴血殺敵,但詩中所寫無疑也是詩人的真實見聞和真切感受,在一定程度上比較準確地表現(xiàn)了守邊將士的精神面貌。