網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 作蠶絲 |
| 釋義 | 作蠶絲[南朝]民歌 春蠶不應(yīng)老,晝夜常懷絲。何惜微軀盡,纏綿自有時(shí)。素絲非常質(zhì),屈折成綺羅。敢辭機(jī)杼勞,但恐花色多。 《作蠶絲》屬樂府詩《清商曲辭·西曲歌》。共四首,依次以養(yǎng)蠶、繰絲、紡織為線索,抒寫男女在戀愛時(shí)的種種情思,這里選的是二、四兩首。 第一首,借春蠶吐絲寫戀情的執(zhí)著與期待。看似句句寫蠶,實(shí)則處處喻人。 “春蠶不應(yīng)老,晝夜常懷絲”,春蠶如妙齡女子,應(yīng)該說是不算老的;但它卻晝夜不息地吐著蠶絲,就象少女日日夜夜地懷念愛慕戀人的情思一樣。 “懷絲”的“絲”,諧音為情思的“思”,思念的“思”,這種音諧而義歧的諧音手法,是南朝樂府藝術(shù)的一大特色,在《吳聲歌》中用得更為頻繁。“何惜微軀盡,纏綿自有時(shí)?!贝盒Q不停吐絲,至死方休,它絲毫不顧惜自己微小的身軀性命,因?yàn)樗嘈抛约和鲁龅男Q絲終會(huì)纏繞成片片絲綿;恰如那不顧一切熱戀情人的少女,期待與愛人終于相聚,贏得溫柔纏綿的愛情一樣。 “纏綿”二字,意有雙關(guān),既說蠶絲“纏繞”成“絲綿”,又指男女情思的“纏綿”繾綣。用迭韻聯(lián)綿的同音字表達(dá)不同的意思,比上面音諧義歧的方式更為婉曲貼切,因而是一種更難運(yùn)用也更為巧妙的諧音手法。比喻與諧音的巧妙運(yùn)用,使我們看到了迭印在吐絲春蠶形象之上的一個(gè)少女的美好情懷:她對愛情的態(tài)度是那樣地直著真誠,矢志不渝,真正是至死靡他;她對愛情的未來是那樣充滿信心,相信憑借自己堅(jiān)持不懈的追求,一定能克服重重困難,層層險(xiǎn)阻,最終獲得愛情的美滿幸福。這對一切遭受壓抑爭取愛情自由的男女來說,無疑是一個(gè)巨大的鼓舞。 然而,由于現(xiàn)實(shí)中存在著男女地位的明顯差異,包括愛情與婚姻生活中實(shí)際存在著的男女不平等現(xiàn)象,所以在爭取愛情婚姻自由的斗爭中,女子除了要對封建主義思想的壓制和家庭社會(huì)的阻擾作斗爭而外,還不能不對自己鐘情的男子充滿疑慮,害怕男子見異思遷,喜新厭舊,使自己遭到遺棄和背叛。對于許多女子來說,外力的壓制與阻撓可以以死相拼,情人的變心與背叛則讓她們一籌莫展。在我們中國(也許不只中國),在爭取愛情婚姻自主的斗爭中,與男子相比,女性的表現(xiàn)可以說是更為堅(jiān)定勇敢,女子的命運(yùn)可以說是更為悲慘不幸。翻開中國古代的愛情詩歌,絕大多數(shù)都是女子的呼喊與悲泣,甚至絕大多數(shù)的男性作者,也以女子的口吻來吟誦歌唱,這種文學(xué)現(xiàn)象的出現(xiàn),大概就是上述現(xiàn)實(shí)圖景的一種反映。 《作蠶絲》第二首所表現(xiàn)的, 正是一個(gè)女子對情人和愛情的疑慮。 第二首,借紡織絲綢寫女子的疑慮與擔(dān)憂。 “素絲非常質(zhì),屈折成綺羅?!薄八亍?潔白;“絲”,“思”的諧音; “非常質(zhì)”,不同尋常、特別出色的質(zhì)地。這一句是說,我對你的愛情是純潔無比的,它可不是普普通通的什么感情。 “屈折成綺羅”的“屈折”二字用得很巧,既說在織造過程中白絲屈屈折折地織成絲綢(“綺羅”,有花紋的絲綢),又指愛情歷盡風(fēng)波曲折終獲成功,是一個(gè)巧妙的雙關(guān)語。這一句表達(dá)出這個(gè)女子的勇氣與信心?!案肄o機(jī)杼勞,但愁花色多。”這兩句對仗工整, “敢辭”是“豈敢推辭”的省略說法, “但愁”是“只怕”的意思。合而言之,織造絲綢的人哪會(huì)厭煩在機(jī)杼上不斷操作的辛苦勞累,不,她一點(diǎn)也不嫌勞累,她愿意也能夠用自己的辛勤勞動(dòng),將一絲一線織成美麗的綢緞;她的心里只有一個(gè)顧慮,就怕你心里的花樣太多,多得讓我織不成功呵?!盎ㄉ币彩且粋€(gè)意義雙關(guān)的詞語,就字面看,它指的是絲綢圖案的花紋,實(shí)際上它指的是別的眾多的顏色如花的女子。這個(gè)女子所擔(dān)心的,既不是愛情歷程中難免的曲折艱難,也不是為追求愛情必將付出的辛苦勞累,她只害怕自己的情人愛情不專,濫愛一氣,讓自己的一切努力付諸東流,使她的美好向往變成泡影。 我們在千載之后來讀這兩首詩,不能不驚嘆民歌作者非凡的藝術(shù)功力。一個(gè)女子在熱戀時(shí)的種種情思、追求與期待,勇氣與擔(dān)憂,堅(jiān)定不移的信念和前途未卜的惶惑,寫得是何等的細(xì)致入微又準(zhǔn)確傳神!而這一切,又是緊緊扣住《作蠶絲》中春蠶吐絲與女工織綢這兩個(gè)農(nóng)作環(huán)節(jié)來抒寫的,你簡直分不出哪是寫蠶,哪是寫人,何者為事,何者為情,兩者幾乎達(dá)到了水乳交融、如膠似漆的渾一境界。唐代詩人李商隱的《無題》詩有一個(gè)膾炙人口的名句: “春蠶到死絲方盡”。難道不是從這首民歌脫胎而成的嗎? |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。