網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《八聲甘州》 |
| 釋義 | 《八聲甘州》宋·柳永 對(duì)瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。漸霜風(fēng)凄緊,關(guān)河冷落,殘照當(dāng)樓。是處紅衰翠減,苒苒物華休。惟有長(zhǎng)江水,無(wú)語(yǔ)東流。 不忍登高臨遠(yuǎn),望故鄉(xiāng)渺邈,歸思難收。嘆年來(lái)蹤跡,何事苦淹留?想佳人妝樓颙望,誤幾回、天際識(shí)歸舟?爭(zhēng)知我,倚欄桿處,正恁凝愁。 【注釋】瀟瀟:形容風(fēng)雨急驟。洗:洗出。凄緊:凄涼的寒氣緊緊逼人。一作“凄慘”。關(guān)河:關(guān)隘山河。殘照:落日的余暉。是處:到處,處處。紅衰翠減:花葉枯萎凋落。紅、翠,指代花草樹(shù)木。見(jiàn)李商隱《贈(zèng)荷花》的“此荷此葉常相映,紅衰翠減愁煞人”句。苒(rǎn)苒:同“荏苒”,漸漸,慢慢,指光陰流逝。物華:美好的景物。渺邈(miǎo):同“渺渺”,遙遠(yuǎn)。歸思:歸家心情。難收:一作“悠悠”。淹留:久留。颙(yóng)望:抬頭遠(yuǎn)望。天際識(shí)歸舟:把遠(yuǎn)來(lái)的船只看做是愛(ài)人的歸舟。極寫(xiě)思情之深。見(jiàn)謝脁《之宣城出新林浦向板橋》詩(shī):“天際識(shí)歸舟,云中辨江樹(shù)?!睜?zhēng):怎。恁(nèn):如此,這樣。凝愁:愁緒凝聚化解不開(kāi)。 【大意】面對(duì)這瀟瀟暮雨灑遍江天,經(jīng)過(guò)一番風(fēng)雨洗出一個(gè)凄清的秋天。凄涼的霜風(fēng)逐漸地迫近,關(guān)隘、山河冷落蕭條,落日的余暉斜照在樓上。到處紅花凋零翠葉枯落,美好的景物漸漸地衰殘。只有長(zhǎng)江水啊,不聲不響地向東流淌。 不忍心登高眺遠(yuǎn),望著那渺茫遙遠(yuǎn)的故鄉(xiāng),思鄉(xiāng)之情一發(fā)而不可收??蓢@啊這些年來(lái)的行蹤,為何苦苦地久留異鄉(xiāng)?想起美人此時(shí)應(yīng)在妝樓抬頭凝望,多少次錯(cuò)把天邊的檣帆誤認(rèn)是愛(ài)人的歸舟。怎么知道,我靠著欄桿的時(shí)候,正這樣的愁思深重。 字?jǐn)?shù):680 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。