《憶秦娥》·劉辰翁
劉辰翁
中齋上元客散感舊,賦《憶秦娥》見屬,一讀凄然,隨韻寄情,不覺悲甚。
燒燈節(jié),朝京道上風(fēng)和雪。風(fēng)和雪,江山如舊,朝京人絕。百年短短興亡別,與君猶對當(dāng)時月。當(dāng)時月,照人燭淚,照人梅發(fā)。
這是劉辰翁于宋亡之后寫的一首小令。小序中所說的“中齋”乃是民族英雄文天祥的幕僚鄧光薦之號。當(dāng)時鄧光薦于上元日聚客敘舊,客散之后寫了一首《憶秦娥》贈給劉辰翁,劉辰翁就寫了這首步韻的和作,以寄托其悲凄感舊的愛國情思。
開頭兩句,純粹寫景,描寫元宵之夜故都路上彌漫著一天風(fēng)雪的嚴(yán)寒景象。“燒燈節(jié)”,即元宵節(jié)?!俺保^朝拜京城,南宋每逢元宵節(jié),四面八方的人們紛紛趕往京城臨安(杭州)觀燈,絡(luò)繹不絕。上片寫景,景以引情,描寫元宵之夜故都路上風(fēng)雪交加行人斷絕的凄涼景象;下片抒情,景以襯情,抒發(fā)物是人非、懷念故國的悲苦心情?!鞍倌辍倍?,承上生發(fā),直抒胸臆,感慨系之?!芭d亡別”,不僅指“宣和舊日,臨安南渡”,更指南宋覆亡之后的眼前處境?!盃T淚”本指蠟燭燃燒淌下的蠟如淚流下之狀,這兒拿來形容詞人之淚水不絕。“梅發(fā)”,喻白發(fā),即形容詞人愁極發(fā)白之態(tài),又暗含詞人迎霜斗雪、節(jié)操凜然之情。