網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 劉長卿《送靈澈上人》 |
| 釋義 | 劉長卿《送靈澈上人》劉長卿《送靈澈上人》 劉長卿 蒼蒼竹林寺②,杳杳鐘聲晚。 荷笠?guī)标?,青山?dú)歸遠(yuǎn)。 ·注 釋 ①靈澈:原姓湯,字源澄,會(huì)稽人。早年從嚴(yán)維學(xué)詩,頗有詩名。詩僧皎然推薦他為官,后因獲罪而遭貶。歸隱云門寺,與詩人劉長卿為忘年交。 ②竹林寺:寺院名。在潤州(今江蘇鎮(zhèn)江),是靈澈此次游方歇宿的寺院。 ③荷笠:背著斗笠。 ·導(dǎo)讀入境 黃昏時(shí)分,我的好友靈澈就要離開我了。舉目瞭望,只看見前面一片蒼蒼山林掩映下的竹林寺,那是你歸去的地方嗎? 正在這時(shí),倏忽間,從竹林深處傳來了報(bào)時(shí)的鐘聲。朋友??! 這鐘聲是在催促你嗎? 你離開我獨(dú)自走了,身后的斗笠?guī)е淙盏挠鄷?,越走越遠(yuǎn)……。在青郁的遠(yuǎn)山間一個(gè)孤獨(dú)的人在行走。 ·賞 析 這是一首感情深摯的送別詩,也是一幅構(gòu)圖美妙的景物畫,在藝術(shù)上很有特色。 首先,這首詩意境深遽,情景交融。全詩四句句句寫景,也句句寫情。尤其是后兩句,初看是寫郊野的向晚景色,實(shí)則寓含詩人對靈澈的深摯友誼。寫出詩人佇立目送,依依不舍。 其次是此詩煉字和煉意上的融會(huì)。詩中的“帶”字,可說是此詩的詩眼。不僅帶出“夕陽”和“荷笠”之間的關(guān)系,展現(xiàn)出一幅夕陽離人圖,更是詩人感情的彩練把他和老友之間的深情緊緊聯(lián)結(jié)起來的。朋友遠(yuǎn)去,落日情深。詩人送行,斜陽也送行。詩中離別的情感,全由這一“帶”字來體現(xiàn)。另一個(gè)是“獨(dú)”字,更是寫出了詩人、友人,各自歸去的孤獨(dú)心情。這是何等的筆力,何等的含蓄,這煉字和煉意的高度融會(huì),使這首離別詩傳誦不衰。 ·思考題 詩人用怎樣的感情描寫靈澈山人的背影? |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。