網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 北風(fēng)和太陽 |
| 釋義 | 北風(fēng)和太陽
《北風(fēng)和太陽》是伊索寓言中一則反映生活經(jīng)驗(yàn)的代表作。它通過太陽和北風(fēng)因手段不同而招致結(jié)果相悖的故事,試圖說明勸導(dǎo)往往比強(qiáng)迫更為有效這樣一個(gè)道理。 本則寓言,抓住北風(fēng)與陽光的特性,寫它們較力,選擇人作為其自然力的受體,使讀者在欣賞中,更主動(dòng)地調(diào)動(dòng)起生活體驗(yàn)的感性積累,借以激起情緒上的交流與共鳴,從中悟出“勸導(dǎo)好于威迫”的道理。其寫作手法與表現(xiàn)的主題高度一致,是伊索寓言中很有代表性的一篇。寓言的語言以客觀陳述為主,用筆洗練,沒有多余的形容詞與主觀感覺的描寫。風(fēng),是北風(fēng),因而就無需“寒冷”、“徹骨”之類的描寫,只寫受體——人的行為反應(yīng)?!帮L(fēng)吹愈大”,那走路人就將其外衣(“一口鐘”指披風(fēng))裹得愈緊。讀者自然會(huì)補(bǔ)足其凜冽的內(nèi)涵。寫太陽亦然。讀者在走路人“將衣服一件一件地脫下”直至下河“洗沐”的文字里,不難感受到陽光的溫暖與威力。寓言至此戛然而止,不再對北風(fēng)和太陽發(fā)表任何議論與評說,恰到好處地給讀者留出回味的余地。 在人們的生活體驗(yàn)中,北風(fēng)的凜冽與陽光的溫暖,褒誰貶誰是不言而喻的;誰更能被接受,亦不點(diǎn)自明。作者就是利用人們對自然特性的認(rèn)識(shí)積淀,婉轉(zhuǎn)而明確地表達(dá)了寓意——為達(dá)到預(yù)期的目的,必須采取正確的方法與手段。這篇寓言由于在選材、構(gòu)思、寫作手法方面的精到,以及對自然特性把握得準(zhǔn)確,常被作為寓言寫作、欣賞的范文和自然常識(shí)的啟蒙教材。 林語堂先生根據(jù)伊索寓言的基本情節(jié),也寫了一篇《太陽與風(fēng)》(見《我的話(下)》)。林作將太陽與風(fēng)更加“人化”了,使二者輪施威力(先叫路人脫衣,后叫路人穿衣),各得一勝一敗;然而,地面上的人卻不堪耐受天時(shí)乍暖乍寒,而一命嗚呼哀哉,成為太陽與風(fēng)較力的犧牲品。林先生改編的這則寓言,呈現(xiàn)在讀者面前的是一幅當(dāng)權(quán)者斗法而累及下民的畫圖,亦有新意。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。