只為多才,愁悶滿懷。
雁斷鳴杳音信乖,
好比一輪明月被云埋。
念郎念破櫻桃口,
數(shù)歸期,把鳳頭釵劃壞。
你的心,冷似冰。
狠心郎,怎么不來?
——清·無名氏輯《時興呀呀呦》
本篇抒發(fā)了對情郎的思念心切和由熾愛而生怨恨的情緒。
“只為多才,愁悶滿懷。”多才,是對所愛者的稱呼。她為什么“為多才”而“愁悶滿懷”呢?因為她的丈夫在外久無音信,“雁斷鳴杳音信乖,好比一輪明月被云埋。”古代傳說雁為傳遞書信的使者,音信乖,即音信不通。為此她一天到晚念叨郎君的名字,簡直要把如櫻桃一樣紅的口念破了。 “數(shù)歸期,把鳳頭釵劃壞”,數(shù),計算。為了計算郎君歸來的日期,她用自己的鳳頭釵在地上劃數(shù)字,以致連鳳頭釵都劃壞了,她的郎君還未歸來。在這種急切等待而終于失望的情況下,她的內(nèi)心不禁產(chǎn)生了埋怨和憎恨的情緒,喃喃地自言自語:“你的心,冷似冰。狠心郎,怎么不來?”
全篇始終都摳緊了“愁悶滿懷”的一個“悶”字。把接不到丈夫的音信,說成是“好比一輪明月被云埋”,這個比喻看似信手拈來,而實則經(jīng)過了精心構(gòu)思。明月高照,天高氣爽,不免令人精神為之一振;而“一輪明月被云埋”,則是烏云壓頂,給人以悶得透不過氣來之感。如此“悶”法,怎么辦?必然要找尋一切機(jī)會,來排遣和發(fā)泄這種愁悶。 “念郎念破櫻桃口”, “把鳳頭釵劃壞”,埋怨郎的心“冷似冰”,指責(zé)他是“狠心郎”,都是她為了使得積滿胸懷的愁悶得到釋放的必然表現(xiàn)。這種句句摳緊一個“悶”字的寫法,既使人物感情表現(xiàn)得層層推進(jìn),沉郁磅礴,又使全篇的藝術(shù)結(jié)構(gòu)顯得如行云流水,舒卷自如。