網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | [雙調(diào)]潘妃曲(帶月披星擔(dān)驚怕) |
| 釋義 | [雙調(diào)]潘妃曲(帶月披星擔(dān)驚怕)【注釋】①驀(mò):忽然,突然。②荼?(mí):也作“荼蘼”。落葉小灌木,攀緣莖,有刺,夏末秋初開花,白、黃或紅色,潔美清香??晒┯^賞。 【鑒賞】在古典詩詞中有不少描寫男女幽會(huì)的作品。這些作品,或含蓄,或直露,風(fēng)格各異?!对娊?jīng)·陳風(fēng)·東門之楊》就是其中的一首佳作?!对姟吩唬?br>
此詩意象朦朧,語言含蓄,言簡而意豐。每章首二句點(diǎn)明幽會(huì)之地。東門之外,白楊成排,樹葉蒼郁茂盛,環(huán)境異常幽靜。在這個(gè)地方談情說愛,該多有詩情畫意。每章第三句點(diǎn)明幽會(huì)之時(shí)。時(shí)至黃昏,夜幕已經(jīng)降臨,一層層黑紗籠罩著“東門”。在這個(gè)時(shí)辰幽會(huì)蜜語,更是別有一番滋味。每章末句暗示一方負(fù)約不至。一方守信按時(shí)來到幽會(huì)之地,可另一方卻遲遲未來。他(她)等啊等啊,心中萬分焦灼。但又不忍遽然離去,于是從黃昏一直等到夜深人靜,“明星煌煌”,愛情之執(zhí)著于此可見。 此曲的意境和《東門之楊》非常相似,曲中也描寫了一位少女期待情人前來幽會(huì)的情景。在一個(gè)月朗星明、寂靜無人的夜晚,這位少女擔(dān)驚受怕,精神上承受著極大的負(fù)擔(dān)。她驚怕什么呢?想必是怕情人負(fù)約不至吧。因而她懷著惴惴不安的心情,在紗窗之下久久地站立,等候情人的到來。正當(dāng)她殷殷期待之時(shí),突然聽到從門外傳來了一陣聲響,她的心禁不住一陣狂跳,驚喜之情達(dá)于極致。她以為這聲響就是腳步聲,更認(rèn)定是“冤家”赴約而來。然而,她朝窗外定睛一看,卻不見人影,剛才聽到的聲響原來是輕風(fēng)吹動(dòng)荼?架所發(fā)出的聲響。此時(shí),她由喜出望外一下子跌入無比失望的深淵。如此強(qiáng)烈的反差,令人生憐。 此曲堪稱一首佳作。明沈仕《榴花泣》云:“偶聞人語隔窗紗,不覺猛地渾身乍。卻原來是架上鸚哥不是他?!逼湟馊づc此曲頗為相似,受此曲的影響極為明顯。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。