網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 叔向預(yù)料子比不能立為楚王 |
| 釋義 | 叔向預(yù)料子比不能立為楚王春秋時,楚靈王作惡多端,眾叛親離。國人厭恨而反叛,故迎請公子子比從晉國返楚,同公子子皙、公子棄疾共定廢立國王的大事。公子3人都是靈王的弟弟,子比稍長,棄疾最幼。 靈王十二年(公元前529年),子比離晉回國。晉國執(zhí)政大夫韓宣子認為,楚國上下憎惡靈王,希望更立新的國君,而子比較長,他很可能繼立為王。大臣叔向卻認為不可能,并根據(jù)實際情況對韓宣子作了分析和說明。 首先,叔向認為,取得君位,必須具備多種條件,才能解決面臨的重重困難。雖有國君寵信,卻無賢人相輔,事情就難以成功;雖有賢人相輔,宮廷中卻無人為他出力作主,事情也難以成功。盡管內(nèi)部有人出力,而謀略失策,事情也難以成功;謀略雖得當(dāng),卻無民眾的親附,事情也還是難以成功;雖有民眾支持,自身卻無美德善行,取得君位,還是難以成功。 接著,他又結(jié)合子比的具體情況進行對照,認為他5個條件都不具備??途訒x國13年之久,說明他未得靈王寵幸;平日交往的人都不是達官貴人,說明他沒有賢能相助;宮中又沒有他親近的族人為他作主;楚國目前尚未發(fā)生大的動亂,卻想立即發(fā)起政變,說明他的失策;長時期不能返回本國,說明他不得民心;流亡在外,國內(nèi)卻無人懷念,說明他沒有好的德行。 最后,叔向認為,公子棄疾必能取得君位,他基本具備以上各種條件,且幼者繼位是楚國的常例。進而,他又以齊桓公、晉文公為正面例證,從有寵、得賢、有主、謀略、民心、德行諸方面作了闡述和對比。 于是,韓宣子心悅誠服。結(jié)果不出叔向所料,子比立為楚王僅16日而自殺,公子棄疾取得君位,立為楚平王。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。