網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 古老的挽歌 [意大利]卡爾杜齊 |
| 釋義 | 古老的挽歌 [意大利]卡爾杜齊那株樹木,鮮艷的 紅花盛開著的 綠色的石榴樹 在那荒蕪靜寂的果園里 剛才又披上一抹新綠 六月給它恢復(fù) 光和熱 你,我那受盡摧殘的 枯樹之花,你 我那無用的生命的 最后獨(dú)一無二的花 你在冷冰冰的土地里 你在漆黑的土地里 太陽不能再使你歡愉 愛也不能喚醒你 (錢鴻嘉譯) 【賞析】 《古老的挽歌》是卡爾杜齊的名篇之一,是詩人為了悼念他早逝的幼子而作。 全詩僅有四節(jié),詩人在對大自然花草樹木的感懷中追憶著幼子的亡魂。綠色的石榴樹盛開著紅花,那是兒子“曾伸過嬰兒般小手的/那株樹木”,可如今,樹木依然繁花盛開,而兒子的生命早已長逝不存?!凹t花盛開著的/綠色的石榴樹”,綠樹紅花,給人以鮮明的視覺印記,這是多么生機(jī)盎然的景象!這大自然的景象常在常新,而兒子,曾經(jīng)也一樣鮮活的生命卻一去不回,這樣的對比和反襯讓人深感: 人的生命較之永恒的自然是多么脆弱和無常,這與我們中國古詩“人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)”,頗有些相似的意味,只是《挽歌》的氛圍更加感傷和悲涼。 荒蕪靜寂的果園又披上了新綠,說明時間又過去了一年,大自然的時間在永恒中輪回,循環(huán)往復(fù),又一度的六月可使凋敝的自然再現(xiàn)蓬勃生機(jī)??伞澳?,我那受盡摧殘的/枯樹之花,你/我那無用的生命的/最后獨(dú)一無二的花”,卻再也不會在四季循環(huán)中綻放。“我那無用的生命”既是生者對于死亡的無可奈何、無能為力的慨嘆,也表達(dá)了詩人失去幼子之后孤寂無依的悲痛哀傷。 本詩雖為悼念早夭的幼子而作,卻題為“古老的挽歌”,實是對“死亡”和“分離”這人類亙古的命運(yùn)主題的哀思追索。詩人在年輕時曾多次經(jīng)歷親人的猝逝,對生命的脆弱無常、短暫自有深刻體悟和哀嘆,這首詩以大自然的生生不息、欣欣向榮和恒久循環(huán)為背景,更反襯出人類生命的卑微和易逝,以及在面對死亡時的哀傷和無奈,這是最刻骨的絕望。 整首詩情感凄婉細(xì)膩,真摯動人,讓人深感惆悵和凄涼。 (范萍萍) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。