善師者不陳,善陳者不戰(zhàn)
古之善理者不師,善師者不陳,善陳者不戰(zhàn),善戰(zhàn)者不敗,善敗者不亡。(《將苑·不陳》)
【譯文】 古代善于治理國家的君主,不依賴軍隊就能使國泰民安;善于治理軍隊的將帥,不出動軍隊就能使敵人屈服;善于排兵布陣的將帥,能夠不打仗就可以取得勝利;善于用兵作戰(zhàn)的將帥,就會立于不敗之地;善于從失敗中總結(jié)教訓的將帥,就不會被敵方消滅。
【評說】 “善陳者不戰(zhàn)”與“不戰(zhàn)而屈人之兵”一脈相承,是歷代的政治家、軍事家們所夢寐以求的統(tǒng)軍領(lǐng)兵的最高境界。大凡事業(yè)的成功非在天成,全在自成;非在于敵,而在于己。以保赤子之心來保天下萬民,以愛赤子之心去愛天下萬民,豈有不心悅誠服者?