網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 在城崎 |
| 釋義 | 在城崎志賀直哉 (何少賢 譯) 我被山手線電車撞倒受傷以后,孤身來到但馬的城崎溫泉療養(yǎng)①。聽大夫說,后脊梁上的傷要是轉(zhuǎn)為脊椎骨瘍可就要命了,但不至于出現(xiàn)這種事的。還說,只要二、三年內(nèi)不出這種癥狀,以后就不用耽心了,不過最要緊的還是要注意身體。所以決定來休養(yǎng),心想至少呆上它三個星期,倘若安得下心,住上五個星期也無妨。 頭腦還不怎么清醒,記憶力受到嚴(yán)重?fù)p害。唯有情緒穩(wěn)定,卻是近年來所少有。因為已經(jīng)到了割稻季節(jié),氣候也特別的涼爽宜人。 孑然一人,無人可以攀談,終日不是讀書、練字,就是呆呆地坐在房前的椅子上,望望高山,看看大路。要不,就是靠散散步打發(fā)日子。散步也有好地方,沿著流過鎮(zhèn)子附近的小河上山,走不多久,再繞過山腳,就會有個小潭頓時浮現(xiàn)眼前。潭里有無數(shù)小鱒魚聚在一起。而且仔細(xì)看時,曾經(jīng)發(fā)現(xiàn)過腿上長著毛的大河蟹伏于水底,一動不動,仿佛石頭一般。晚飯前我常常來這里遛達(dá)。在這秋天冷颼颼的傍晚,沿著清澈見底的小溪流,獨自在幽靜的山峽里信步而行時,所思所想,還都是那些令人郁悒的往事,越想越感到孤獨。然而在這孤獨之中又有安靜的樂趣。我常常想起這次受傷的事,心想:“差一點兒,現(xiàn)在就躺在青山腳下的祖墳里長眠了①,臉色鐵青、死板、臉上,脊背上還帶著傷。旁邊躺著祖父和母親的尸體,但我們一句話都不能交談?!碑?dāng)時想的就是這樣的事。這樣想,雖然寂寞,但并不使我感到怎樣的恐怖。反正會有這一天的。這一天何時到來?——以前也曾想過這件事,不過始終沒有找到答案。不知不覺之間,以為這“何時”是遙遠(yuǎn)的將來的事。而今天確實感覺到這“何時”是不可知的。我又想起中學(xué)時代學(xué)過的《羅伯特·克萊武》②來,那書里有段故事說:“我在即將被殺的垂危之際得救,是因為自己尚有未竟工作!”這個想法強(qiáng)烈地激勵著克萊武。其實,我也曾想體會一下死里逃生的滋味。這樣想著想著,心情卻是異樣地平靜。不知為什么,我的心里對死亡懷有一種親近感。 我的房間在二樓,沒有鄰居,是個很安靜的住處。每當(dāng)讀書、寫字十分疲倦的時候,總是把椅子搬到走廊上坐著。旁邊是門廳屋頂,中間用木板壁和正房隔開。板壁上似乎筑有蜂窩,只要天氣晴朗,肥大的虎斑蜂每天從早到晚地勞動著,顯得非常忙碌。蜂一飛出板壁縫,就先落到門廳屋頂上,在那里用前爪仔仔細(xì)細(xì)地梳理觸角和翅膀,隨即使勁地張開細(xì)長的翅膀,嗡嗡地飛走了。不過也有的在板壁上轉(zhuǎn)幾圈才飛走。一起飛,就倏地加快速度,消失了。庭前樹叢里開著八角金盤花,吸引了成群的蜜蜂。我在覺得無聊時,總喜歡透過欄桿,眺望群蜂出入花蕊。 一天早晨,我在門廳頂上發(fā)現(xiàn)一只死蜂,腳被緊緊地壓在肚皮底下,觸角無力地垂在臉上。其余的蜂還在蜂房口進(jìn)進(jìn)出出的,忙個不停,對死去的伙伴無動于衷,從旁邊爬過也毫不介意。使人感到,正在忙碌的蜂多有生氣。而在清晨、中午和黃昏,每當(dāng)看到始終在一個地方靜靜地伏著的死蜂時,又感到它是多么死氣沉沉。死蜂在那里足足躺了三天,看到它,的確給人以安靜又寂寞的感覺。傍晚見到活蜂都已飛進(jìn)了巢,冷清清的瓦上只有一只死蜂的遺骸,感到寂寞透了,然而又是多么安靜! 夜間下了一場傾盆大雨,早晨天氣放晴,樹葉、地面和屋頂都沖洗得一干二凈,死蜂也無影無蹤。窩里的蜂還在朝氣蓬勃地勞動著。死蜂大概已沿著雨水管,被沖到地面上了吧。興許它的腳還是那樣緊縮著,觸角垂到臉上,渾身是泥地被沖到一個地方,再也動彈不得。它將一直留在那兒,直到下一次在外力推動下發(fā)生變化為止。也有可能被螞蟻拖走。那樣也好,那該有多安靜!忙忙碌碌地干了一生的蜜蜂,再也動不了啦,所以是安靜的。我對這種安靜感到親切。我在受傷前不久寫成的短篇小說《范某的犯罪》①中,講一個姓范的中國人,由于早已過去的一件事,即妻子和他結(jié)婚前,曾經(jīng)和他的一個朋友發(fā)生過關(guān)系,出于嫉妒,加上他在生理上受到壓抑,促使他殺死了妻子。主要以范某的心情為主線寫成。然而現(xiàn)在,我很想以范某妻子的心情為主線,寫她終于被殺,埋在墳里的安靜狀態(tài)。 很想寫《范某的被殺的妻子》,但始終未能寫成。自己確實曾經(jīng)產(chǎn)生過這樣的愿望,只是由于心境和這之前動筆的長篇小說的主人公的思想迥然不同,難以下筆①。 死蜂被沖走,從我的眼前消失不久,我又遇到一件事。一天上午,我離開寓所,準(zhǔn)備去東山公園。因為從那兒可以欣賞到圓山河及其河水注入日本海等情景。從“一之湯”澡堂起,有條小河流過街心,緩緩流進(jìn)圓山河。我走不多久,就看到岸上,橋上凈是人,都目不轉(zhuǎn)睛地盯著河里的什么東西,還七嘴八舌地議論著。原來他們在看一只被擲到河里的大老鼠。它正在拼命地游著,想竭力逃走。一根長約七寸上下的魚簽子,從老鼠的頭部穿過,在頭上方和咽喉下都露出三寸多長。老鼠是想爬上石堤。有二、三個孩子和一個四十來歲的車夫正向它擲石頭,但怎么也打不中。石頭打在圍堤上,咯當(dāng)咯當(dāng)?shù)貜棾隼线h(yuǎn)。看熱鬧的人大聲笑著。老鼠前肢好不容易攀住石堤縫,可是正要往里爬的時候,魚簽子一卡,又掉進(jìn)水里,然而還想掙扎著逃命。人類是理解不了它的臉部表情的,但從動作可以清楚地看出它在拼命掙扎。老鼠帶著貫穿頭部的魚簽子向河心游去,似乎知道只要逃到別處就能活命。孩子們和車夫更是興致勃勃地擲石頭。在附近洗滌場尋食的二三只鴨子,被飛來之石嚇得伸長脖子,東張西望。石頭擲進(jìn)水,撲通撲通地響著。鴨子失魂落魄地伸長脖子叫著,兩腿慌里慌張地劃水,向上游游去。我不想看到老鼠臨終。盡管老鼠必死無疑,這是命運注定了的,但還是不想被殺而奮力逃跑。這情景格外清楚地印在我的頭腦里,既感到寂寞,又覺得討厭,這是真的。在我們所希望的安靜出現(xiàn)之前,會有那樣痛苦的事,是很恐怖的。盡管我對死后的寂寞懷有親近感,然而到死會有如此掙扎,那是多么可怕??!動物是不知道自殺的,死到臨頭必然會這樣掙扎。要是這只老鼠的事發(fā)生在我身上,我將如何對待?會不會也象老鼠那樣竭力掙扎?我不能不想起自己受傷時,拼命程度和它很相似,也是想盡辦法的。我自己決定哪家醫(yī)院,連怎樣去都是親自決定好了的。由于耽心只有年輕醫(yī)生值班,沒有作好準(zhǔn)備,以至到達(dá)醫(yī)院后不能立即動手術(shù),所以還特地托人先打電話詢問等等。在神態(tài)不清的狀況下尚能出色地操心著最要緊的事,以至事后想起都覺得不可思議。還有,這次受的傷是否是致命的,也曾是我的一個疑問。雖然想到是否是致命的這個問題,卻一點也不感到死的恐怖,這也使我覺得不可思議。我問身邊的朋友:“是不是致命傷?醫(yī)生說了什么?”對方回答:“據(jù)說不是致命的。”聽到這話,自己的精神馬上就振足起來。由于興奮,我變得非??旎睢R锹犝f是致命傷,自己又將如何呢?這個問題自己一時都難以想象,也許我會灰心喪氣起來的吧。然而我還是覺得自己對于死,大概不會如平時想的那樣恐怖。而且還感到即使人家那樣說了,我還是覺得自己會有救的,會作某種努力的,這和老鼠的作為沒有多少區(qū)別。又轉(zhuǎn)念想,要是今天受重傷,又該怎樣對待?想到自己仍不會有多大變化,就采取“順其自然”①的態(tài)度,因為心里所希望的,肯定不會立即影響到實際狀況,而且這兩方面互相影響不影響,都是無所謂的②。我這樣想,因為這是無能為力的事。 這事發(fā)生以后沒有過幾天,一個傍晚,我獨自出了鎮(zhèn),沿著小河,拾階而上。在山陰鐵路的隧道前一越過路基,路面就變得更加狹窄、更加陡峻,水流也跟著變急,四周杳無人煙。有好幾次想該回去了,但總想到達(dá)前邊所能看到的新目標(biāo),拐了一個又一個彎,一直朝前走去。周圍的一切都變得暮色茫茫,皮膚感到空氣都冰涼冰涼的。萬籟無聲,使我情不自禁地不安起來。只見路邊有棵大桑樹,伸向路對面的樹枝上有一片桑葉,以相同的節(jié)奏,呼啦哈啦地響著。沒有風(fēng),除了流水,萬籟俱寂,只有這一片葉子呼啦呼啦地迅速翻動著。我疑惑不解地思索起來。我既害怕,然而多少又有些好奇心,便走到樹底下,仰起頭來,看了好一會兒。這才感到有一股風(fēng)徐徐吹來。這時,剛才還在動的樹葉卻不再動了。我知道其中奧妙,記得自己由于某種原因,早就知道這種現(xiàn)象。 天色越來越昏暗。走著走著,隨時都能看到前面還有轉(zhuǎn)彎處。正要返回時,我無意中瞥了一眼旁邊的水流,發(fā)現(xiàn)對河斜靠著岸,露出水面約半張草薦大小的一塊石頭上,有個小黑點。原來是只蠑螈,身上還濕漉漉的,毛色倒還算不錯。頭朝下,從傾斜的石頭上一動不動地盯著流水。蠑螈身上滴下的水直往黑色的乾石上淌。小水流已有一寸左右長。我漫不經(jīng)心地蹲下身子,觀察起蠑螈來。從方才起,我也不再膩煩蠑螈了。對蜥蜴還有些好感。昆蟲中我最討厭壁虎。對蠑螈,既不喜歡也不討厭。大約十年前,我在蘆湖①看到蠑螈聚集在旅店的污水出口處時,總覺得自己要是蠑螈的話,可受不了。還想,倘若自己來世轉(zhuǎn)生為蠑螈,又不知如何是好。那時,一看到蠑螈就想起這些來,所以討厭碰見蠑螈。然而已許久不想這些事了。我想把蠑螈嚇回水里。想象著它笨拙地?fù)u擺著身子爬行的樣子,依然蹲著身子,順手從旁邊棟起小皮球大小的一塊石頭,朝它扔了過去。我也沒有要打中它的意思,自知投扔不準(zhǔn),即使怎么描準(zhǔn),也白費勁,所以萬萬沒有想到竟然打中了它。石頭先發(fā)出咯當(dāng)一聲,然后掉進(jìn)水里。在石頭發(fā)出響聲的瞬間,蠑螈似乎向一邊跳了四寸左右,尾巴反卷著,高高地樹立起來。我心想究竟發(fā)生什么事啦?便繼續(xù)觀察著,因為起初我不認(rèn)為石頭已打中了它。蠑螈反卷著的尾巴,自然而然地靜靜地降落下來。接著又張開雙肘,竭力防止滑下斜坡。當(dāng)前伸的雙爪指頭向里一卷時,蠑螈就筋疲力竭地向前傾倒了。整條尾巴緊貼在石頭上,已經(jīng)動彈不得,蠑螈死了。我想到自己干了一件蠢事。我也經(jīng)常殺死蟲子什么的,可是這回我根本無意殺死蠑螈呀。所以心里感到特別難過。本來這事是我自己所為,但事情的確是出于偶然。對蠑螈來說,也完全是飛來的橫禍。我蹲在那里好久沒有起來。我感到世上只剩下蠑螈和我了,我體會到了自己成為蠑螈以后的心情了。我感到它死得實在可憐極了,同時也感到了活著的寂寞。我由于偶然沒有死,蠑螈卻由于偶然而死。我懷著寂寞的心情,勉強(qiáng)踏著昏暗的小路,回溫泉旅館。遙望鎮(zhèn)邊燈火,心里想著死蜂怎樣了呢?那以后又被雨水埋到土里了吧。那只老鼠又怎樣了呢?可能被沖進(jìn)大海后,眼下它那濕漉漉的身體又和垃圾一起被潮水推上海岸了吧。而我卻沒有死,至今還能這樣走著。這樣一想,我覺得對此應(yīng)該感謝。但是實際上,我心里一點也沒有喜悅的感覺。我覺得生與死并不是兩個極端,并無多大差距。天已經(jīng)很黑,視覺只能感覺到遠(yuǎn)處的燈火。腳踏地的感覺已離開了視覺的指引,真是高一腳低一腳地走著。唯有頭腦還能清醒地活動著,這就越發(fā)促使自己產(chǎn)生這種心情。 三個星期以后,我離開此地。其后又過了三年多。幸運的是自己沒有害脊椎骨瘍病。 (此篇為未發(fā)表過的新譯之作) 《在城崎》原載于1917年5月號《白樺》雜志,是日本“白樺派”代表作家志賀直哉(1883—1971),由前期的“私小說”(又稱自我小說)到中后期的“心境小說”的標(biāo)志。日本著名評論家伊藤整認(rèn)為它兼有“小說的感人力量、傳紀(jì)的趣味性和思想的深刻性”。凡是論述日本獨特的“私小說”、“心境小說”的專著、論文無不以它為例,把它目為“心境小說”的代表作。在日本近代文學(xué)史上這幾乎是個常識問題。 日本“心境小說”與我們平常理解的西歐和我國小說有很大區(qū)別。早在二十年代,評論家中村武羅夫就下了定義,說“心境小說”作者親自出現(xiàn)在作品里“直接說話”,“一味地敘述作者心情”。另一個評論家久米正雄也說,“心境小說”是“要把自己那種說得通俗一些是當(dāng)時的心情,說得深奧一些就是作者觀察對象時的人生觀、感想也表現(xiàn)出來的小說”。因此,概括地說,“心境小說”的顯著特征就是作品的主人公就等于是作者、寫的都是作者本人的喜怒哀樂等思想感情。它要求把生活的真實與藝術(shù)的真實高度統(tǒng)一起來,表現(xiàn)作者的人生態(tài)度,而不太重視對人物的外貌特征、社會背景及經(jīng)濟(jì)地位等的敘述。由此也就造成了它的弱點,讀者如果不太了解作品的寫作背景、作者的出身經(jīng)歷等情況,就很難深刻理解作品。所以要求讀者具有相當(dāng)?shù)奈幕摒B(yǎng),這就是日本評論家稱這類作品是“文壇小說”、“純文學(xué)”的主要原因。 《在城崎》篇幅不長、文字也不生僻,初讀之下,感覺平淡、無味。但掩卷細(xì)嚼,有許多地方值得回味,接著又產(chǎn)生不少疑問,而且是些非三言兩語所能回答的疑問。例如主人公散步時所思所想為什么無非是令人郁悒的往事?往事指哪些?既然無風(fēng),桑葉為什么能動?等等。如果聯(lián)系作者的出身、經(jīng)歷和文學(xué)主張便可以體會到作品深刻的思想意義。志賀直哉出身于明治維新后封建意識相當(dāng)嚴(yán)重的資產(chǎn)階級實業(yè)家家庭,青年時代又接受了西方自由、平等、博愛等新思想,向往個性解放,追求自由戀愛,結(jié)果在擇偶結(jié)婚、立志當(dāng)作家的理想和行動等方面,與父親為代表的家庭發(fā)生尖銳對立,甚至被逼離開家,過起顛沛流離的生活,就在這個時候,又遭遇車禍,險些喪命。另一方面,在他登上文壇不久,發(fā)生了無政府主義者和進(jìn)步知識分子都遭到殘酷鎮(zhèn)壓的政治事件,使他感到“坐立不安”,他想以工作即寫作來忘掉不安,但又不知“怎樣做才好”,又“很想終身去尋找自己熱愛的美麗的偉大地方”??梢娫诩彝ズ蜕鐣碾p重壓迫下,當(dāng)時志賀直哉的思想是相當(dāng)矛盾的,他既想通過作品反映悲憤心情,又想尋找世外桃源,以避開俗世。所以在這篇小說中,他既以同情、歌頌的筆調(diào)描繪小動物頑強(qiáng)掙扎、竭力求生存的舉動,卻又貫穿著憂郁的,向往死后的安靜的心境。 總的來說《在城崎》的主流是積極的、健康的、向上的。早在1913年,志賀直哉就提出:“真正的藝術(shù),必須在某種意義上能夠暗示人類的進(jìn)步或命運?!薄对诔瞧椤防镒髡呔拿枥L小動物的死亡、掙扎狀況,意在暗示人類對生死命運應(yīng)取的態(tài)度。人總有一死,但應(yīng)象蜜蜂那樣終生忙碌,死而后已。作者把自己傷后的言行和老鼠垂死掙扎以求生存聯(lián)系起來,暗示人們即使身處逆境也應(yīng)不斷奮斗、決不氣餒的道理。他討厭車夫和孩子向老鼠投石頭取樂,又因誤殺蠑螈感到內(nèi)疚,實際上則是對統(tǒng)治者濫施暴力的否定,是志賀直哉人道主義思想的反映。 在日本,志賀直哉被公認(rèn)為短篇小說之神?!对诔瞧椤芬诧@示了他卓越的寫作技巧。首先是他善于把環(huán)境的客觀描寫與主觀心境有機(jī)地結(jié)合起來,完美地達(dá)到了別林斯基提出的現(xiàn)實主義的兩個基本條件:真實的外界描寫和內(nèi)心世界忠實的表達(dá)。只要讀到老鼠拼命掙扎、有人不斷擲石頭,鴨子被嚇得失魂落魄地逃跑一段,誰都會產(chǎn)生身臨其境,耳聞目睹的感覺。作者面對這個現(xiàn)實,心情是沉重的,便悄然離去,一個潔身自好、心事重重的知識分子形象就躍然紙上。志賀直哉在《創(chuàng)作余談》中提到這篇雖然算是“心境小說”,但寫的并不是心情舒暢時的心境。這段自述和作品中的情調(diào)也完全一致。 含蓄精煉,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),剪裁恰到好處,是第二個特色。日本唯美派作家谷崎潤一郎在《文章讀本》中特別推崇有關(guān)蜜蜂的一段描寫,稱之為“日本簡潔文體的一個典型”。作者把在城崎的三周療養(yǎng)生活,壓縮在不到五千字的短篇中,把療養(yǎng)的原因、時間、地點、結(jié)果及環(huán)境、見聞,有條不紊地交待得一清二楚。全篇可分七小段:一、到城崎前的情況;二、初寫在城崎的生活和心境;三、蜜蜂的死;四、老鼠的掙扎;五、砸死蠑螈;六、上山歸時的心境;七、以三年后的情況作結(jié)束。每段聯(lián)系自然緊密,宛如信手拈來,天成自得,實際上是精心推敲,反復(fù)篩選的結(jié)果。例如在這篇作品的初稿《生命》中,作者寫到桑葉的動因:在風(fēng)小得人都感覺不出來的情況下,由于風(fēng)向和葉梗粗細(xì)的關(guān)系,只有這片葉子能有反應(yīng)。因為葉梗細(xì)如秒針,能如鐘擺一樣地擺動。后來作者覺得這是眾所周知的事,便把這一段刪掉了??梢?,堅持寧簡勿濫的原則,是這篇作品做到精煉的主要經(jīng)驗。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。