網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《園有桃》 |
| 釋義 | 《園有桃》(一)園有桃,其實(shí)之殽。心之憂矣,我歌且謠。不知我者,謂我士也驕。“彼人是哉,子曰何其?”心之憂矣,其誰(shuí)知之?其誰(shuí)知之,蓋亦勿思! (二)園有棘,其實(shí)之食。心之憂矣,聊以行國(guó)。不知我者,謂我士也罔極。“彼人是哉,子曰何其?”心之憂矣,其誰(shuí)知之?其誰(shuí)知之,蓋亦勿思! 〔注釋〕 實(shí):果實(shí)。殽(yáo):借為“肴”,美味食品?!?何其:為了什么。 蓋(hé):通“盍”,何不?!?棘:酸棗樹(shù)?!?行國(guó):周游國(guó)中?!?罔極:無(wú)常。 〔鑒賞〕 《園有桃》出自《魏風(fēng)》,全詩(shī)共兩章,每章十二句。正如毛詩(shī)所認(rèn)為的,本詩(shī)“刺時(shí)也,大夫憂其君國(guó)小而迫,而儉以嗇,不能用其民而無(wú)德教,日以侵削,故作是詩(shī)也”。詩(shī)中所表達(dá)的正是一位不甘寂寞而又懷才不遇的知識(shí)分子,面對(duì)魏國(guó)國(guó)小勢(shì)弱但又強(qiáng)敵壓境的局面,國(guó)君卻又不施行德政,以致國(guó)家遭受日益侵凌和蠶食,既想施展抱負(fù),但又不被世人和當(dāng)政者所理解和重用而產(chǎn)生的既憂憤又無(wú)以排遣的情緒。余冠英稱之為“憂時(shí)的詩(shī)”是很有道理的。這種憂憤的情緒與《離騷》的主人公是相同的。后者借用香草、美人來(lái)寄托自己的理想,但身處世間想超脫而又不能完全超脫的矛盾,是不能在現(xiàn)實(shí)中得到解決的,所以屈原只有懷著對(duì)故國(guó)的深深眷戀與擔(dān)憂選擇了汨羅江。本詩(shī)作者所做則是努力忘卻這無(wú)盡的煩惱。所以他試圖借助唱歌作謠、云游異鄉(xiāng),來(lái)消磨掉這無(wú)盡的煩惱。但借酒澆愁愁更愁,最想排遣難排遣,詩(shī)人的憂憤之情如那滔滔的長(zhǎng)江水,無(wú)窮無(wú)盡,留給后人的是無(wú)限的惆悵和遺憾。 兩章都采用了興的手法。第一章以“園有桃,其實(shí)之殽”起興,引啟下句“心之憂矣,我歌且謠”,果園中有桃子,采下來(lái)就可以食用,心中有煩憂,就吟唱歌謠去宣泄,這都是自然而然的事情。起句不但引起詩(shī)人所詠之事,還隱含了當(dāng)時(shí)的時(shí)令(桃子成熟當(dāng)在夏季)。但是詩(shī)人的惆悵情緒不但不能為世人所理解,“不知我心者,見(jiàn)其歌謠而反以為驕。且曰,彼之所為已是矣,而子之言獨(dú)何為哉?蓋舉國(guó)之人莫覺(jué)其非,而反以憂之者為驕也”(朱熹《詩(shī)集傳》)。唱歌謠排遣煩惱不但不能達(dá)到目的,反而讓身處險(xiǎn)境而不自知的國(guó)人以為詩(shī)人故作狂態(tài)、狷介驕縱。下一章,時(shí)間一晃到了秋季,棗兒熟了,詩(shī)人的情緒越發(fā)煩躁,歌謠已不能盡其情,他決定離開(kāi)這是非之地,“聊以行國(guó)”,到四處轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)也許能消磨掉這滿腔的憂憤。但詩(shī)人的這一舉動(dòng),在平常人看來(lái),簡(jiǎn)直是發(fā)神經(jīng),“謂我士也罔極”?!柏铇O”,朱熹注曰“言其心縱恣無(wú)所至極”,意思是說(shuō)人心無(wú)羈絆、無(wú)所顧忌,什么事都可能干得出來(lái)。被人誤解到這個(gè)程度,詩(shī)人不禁反躬自問(wèn)“彼人是哉,子曰何其”。平常人對(duì)自己的誤解是難以避免的,難道大家都是對(duì)的,而我本人錯(cuò)了嗎?面對(duì)國(guó)事日非的現(xiàn)實(shí)、無(wú)所作為的政府,出路在哪里呢?唉!不由得詩(shī)人長(zhǎng)嘆“其誰(shuí)知之,蓋亦勿思”!既然大家都渾渾噩噩,不以國(guó)家興亡為念,自己為何要自尋煩惱呢?還是忘掉這一切吧!當(dāng)南宋的朱熹讀到這兒,忍不住在《詩(shī)集傳》中進(jìn)一步發(fā)揮道:“于是憂者重嗟嘆之,以為此之可憂,初不難知,彼之非我,特未之思耳。誠(chéng)思之,則將不暇非我而自憂矣。”如果世人明了國(guó)家的處境,就會(huì)與我一樣,與國(guó)家命運(yùn)同呼吸,共患難。但這只是假設(shè)、理想而已,魏國(guó)的命運(yùn),從本詩(shī)也就可以想見(jiàn)了。 除了運(yùn)用興的手法之外,本詩(shī)結(jié)構(gòu)上也很有特色。姚際恒說(shuō)這首詩(shī)“詩(shī)如行文,極縱橫排宕之致”(《詩(shī)經(jīng)通論》),言及社會(huì)各色人等,時(shí)間涉及夏秋兩季。句式上除了常見(jiàn)的四字句外,還大量運(yùn)用了三、五、六字句,構(gòu)成參差不齊的句子結(jié)構(gòu),這樣吟誦起來(lái)就跌宕有致。本詩(shī)用詞上也很講究,選取園中桃、棘這種常見(jiàn)果實(shí),隨手可取食用,很自然地過(guò)渡到心中之憂,既然縈繞心頭,即當(dāng)吐露。作者把這種情緒的發(fā)展、變化的一波三折,通過(guò)大量的虛詞,表達(dá)得淋漓盡致。這正如方玉潤(rùn)所說(shuō):“此詩(shī)與《黍離》、《兔爰》如出一手,所謂悲愁之詞易工也?!?《詩(shī)經(jīng)原始》)這種用詞上的靈活性與語(yǔ)氣上的豐富變化,幾近于日常口語(yǔ),《園有桃》可以說(shuō)是一首比較早的自由詩(shī)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。