網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《地驅(qū)樂歌辭》 |
| 釋義 | 《地驅(qū)樂歌辭》側(cè)側(cè)力力,念君無極; 枕郎左臂,隨郎轉(zhuǎn)側(cè)。 ——宋·郭茂倩《樂府詩集·橫吹曲辭·梁鼓角橫吹曲》 《地驅(qū)樂歌辭》屬《梁鼓角橫吹曲》,《樂府詩集》中共收四首,此選其一。所選的這一首具有鮮明的藝術(shù)個性和強(qiáng)烈的感情內(nèi)涵。 全詩四句,從結(jié)構(gòu)上看,可分兩個層次。前兩句為第一層。“側(cè)側(cè)力力”或作“敕敕力力”,例如同屬北朝民歌的《折楊柳枝歌》中有:“敕敕何力力”之句。按側(cè)側(cè)、力力、敕敕,均為象聲詞,象嘆息的聲音,借以表現(xiàn)內(nèi)心的凄苦和哀痛。北朝民歌善以象聲詞開頭,如《木蘭辭》也是以“唧唧復(fù)唧唧”作為開篇伊始。這種用象聲詞打頭的寫法,是為了一開始就以強(qiáng)烈的感情因素攫住讀者的注意力,讓你聞其聲而欲究其竟,產(chǎn)生弄清為何發(fā)生悲嘆的原因的想法,其藝術(shù)效果是屬于主動進(jìn)攻,向外擴(kuò)張的類型,這同北方人民直率、豪放的性格有關(guān)。第二句就是回答這位年輕女性——詩中的抒情主人公——悲嘆的原因。原來是由于相思之苦引起的。 “思君無極”一句有兩點需注意:一是“思君”的“君”,當(dāng)然是指這位女子心目中的意中人, “君”作為一個對男子尊稱的敬語,可以理解為女子的夫君,即丈夫;也可以理解為曾經(jīng)有過一段感情糾葛的男子。從下面兩句所述的內(nèi)容上看,當(dāng)以解釋為夫君較好。二是“無極”一詞,意即“無限”, “思君無極”意即“無限思君”,由此可見女方對男方情愛的深度,簡直是到了極點。第一層是實寫現(xiàn)實,極力渲染這位年輕女性獨守空房的痛苦,思念丈夫到了無法忍受的極點。 第二層為后兩句,則是虛寫,是回憶往日的歡情。 “枕郎左臂”,寫出昔日夫妻同眠共枕的閨房之樂。以郎臂為枕,既寫出郎君對嬌妻的愛撫,也表現(xiàn)出妻子的嬌嗔之態(tài)。有枕不枕,偏要以郎臂為枕,另一個也不拒絕,可見是彼此需要,兩相情愿,借枕臂來傳達(dá)男女之間感情的濃度,通過肉體的接觸,彼此均獲得難以言說的溫馨和快慰。至于特意點出“左臂”,連左右哪條胳膊都記得清清楚楚,可見在女子潛意識中,男歡女愛場面印象之深。最妙的是第四句“隨郎轉(zhuǎn)側(cè)”,此句是把作愛時的動作、姿式含蓄、若明若暗地表現(xiàn)出來。 作為民間文學(xué)作品,其所抒之情纏綿坦率,幽思洋溢,其格調(diào)是健康熱烈,沒有任何虛情假意。詩中沒有回避性愛是青年男女感情生活中的一個重要內(nèi)容。但在表現(xiàn)手法上又很好地掌握住藝術(shù)的分寸,在適當(dāng)?shù)南薅戎畠?nèi)寫出了男女之間的蜜意柔情,可謂樂而不淫,恰到好處。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。