網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | (宋)劉克莊《風(fēng)入松·福清道中》 |
| 釋義 | (宋)劉克莊《風(fēng)入松·福清道中》(宋)劉克莊 風(fēng)入松·福清道中 歸鞍尚欲小徘徊,逆境難排。人言酒是消憂物,奈病余,孤負(fù)金罍。蕭瑟搗衣時(shí)候,凄涼鼓缶情懷。遠(yuǎn)林搖落晚風(fēng)哀,野店猶開。多情唯是燈前影,伴此翁、同去同來。逆旅主人相問,今回老似前回。 這首小令抒寫詞人在行旅途中的凄涼情懷。上闋以賦體直抒胸中塊壘。首句“歸鞍尚欲小徘徊”略帶隱喻性,它表現(xiàn)詞人雖已厭倦官場(chǎng)的傾軋翹盼歸去來,但又有所遲疑,想再稍事“徘徊”,試試有無時(shí)來運(yùn)轉(zhuǎn)的機(jī)遇。然而“逆境”總歸“難排”,于是又想借酒澆愁,但無奈自己剛剛病好,只能停杯罷盞,因而只好空對(duì)“金罍”(酒器)?!肮仑?fù)”(即辜負(fù))二字用得甚妙,它把金罍擬人化,仿佛酒杯是詩人一位消憂的伴侶,如今自己不能受用杯中的“消憂物”,就如同辜負(fù)了一位朋友為他解憂的心意,心中覺得非常抱歉。從“歸鞍”到“金罍”雖然只有短短五句二十五字,但筆致曲折,極為充分地表現(xiàn)了詞人欲歸而未歸、欲解憂而無以解憂的矛盾復(fù)雜情懷,心理層次之多、之深在此可謂得到了曲盡其妙的表達(dá)?!笆捝獡v衣時(shí)候”二句對(duì)上闋來說加強(qiáng)了環(huán)境氣氛的渲染,賦予其抒情的規(guī)定性,對(duì)下闋來說給其景物描寫做了必要的鋪墊,寒砧搗衣是秋風(fēng)蕭索、懷人念遠(yuǎn)的典型意象,唐人有“長(zhǎng)安一片月,萬戶搗衣聲。秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情”及“九月寒砧依木葉,十年征戍憶遼陽”之句;“鼓缶”疑為借用《莊子·至樂》中:“莊子妻死,惠子吊之,莊子則方箕踞鼓盆而歌”的典故。鼓,擊、敲;缶,瓦盆。后人以“鼓盆之戚”為喪妻的代稱。詞人以“凄涼鼓缶情懷”之句寫出他面對(duì)凄涼秋景思念亡妻的悲哀…… 下闋集中描寫旅途的情狀見聞,把上闋點(diǎn)出的“蕭索”秋景和凄涼情懷進(jìn)一步加以渲染刻畫:遠(yuǎn)處的樹林搖落著片片黃葉,傍晚的秋風(fēng)更加凄厲地吹刮。在這種凄涼情境中,詞人獨(dú)宿一處野店之中,多情的只有一盞孤燈和他相依相伴,“多情”二字用得尤妙,他以孤燈的多情反襯現(xiàn)實(shí)的無情,在這冷酷的人間只有燈影和他“同去同來”,相依為命,這比正面抒寫孤獨(dú)寂寞更加感人,也更有表現(xiàn)力。最后兩句旅館主人相問之語“今回老似前回”之語,點(diǎn)出詞人在流離顛沛中日漸衰老,這就使這首描寫旅途情懷的小令具有了較深的人生感慨。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。