網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 宋詞《雨霖鈴》 - 柳永 |
| 釋義 | 宋詞《雨霖鈴》 - 柳永詩(shī)詞鑒賞《雨霖鈴·柳永》 寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇。都門(mén)帳飲無(wú)緒①,留戀處、蘭舟催發(fā)②。執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎③。念去去④、千里煙波,暮靄沉沉楚天闊⑤?! 《嗲樽怨艂x別。更那堪、冷落清秋節(jié)。今宵酒醒何處,楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)?。此去?jīng)年⑥,應(yīng)是良辰、好景虛設(shè)。便縱有、千種風(fēng)情⑦,更與何人說(shuō)。 ①都門(mén)帳飲,在京都郊外搭起帳幕設(shè)宴餞行。無(wú)緒,沒(méi)有情緒,無(wú)精打采。 ?、谔m舟,據(jù)《述異記》載,魯班曾刻木蘭樹(shù)為舟。后用作船的美稱。 ?、勰?,悲痛氣塞,說(shuō)不出話來(lái)。一作“凝咽”。 ?、苋ト?,重復(fù)言之,表示行程之遠(yuǎn)?! 、菽红\,傍晚的云氣。沉沉,深厚的樣子。楚天,南天。古時(shí)長(zhǎng)江下游地區(qū)屬楚國(guó),故稱?! 、藿?jīng)年,一年又一年?! 、唢L(fēng)情,男女戀情。 柳永是宋詞婉約派的杰出代表,此詞盡顯作者“筆調(diào)恣意,哀怨纏綿,深沉婉約”的風(fēng)格,是抒寫(xiě)離情別緒的千古名篇,也是宋元時(shí)期流行的“宋金十大曲”之一。主要內(nèi)容是以冷落凄涼的秋景作為襯托,表達(dá)詞人與情人難以割舍的離情。 上片主要寫(xiě)?zhàn)T行時(shí)難舍難分的惜別場(chǎng)面,抒發(fā)離情別緒,實(shí)寫(xiě)。傍晚,一陣急雨過(guò)后,伴著凄切的蟬鳴,有情人在長(zhǎng)亭相對(duì)?!捌嗲小笔且粋€(gè)雙聲詞,讀來(lái)如聞抽泣哽咽之聲?!巴怼苯淮丝陀^上已是傍晚時(shí)分,似也暗示了情人之間難舍難分歷時(shí)已久。“驟雨”停了,沒(méi)有借口再耽擱了,離別已在眼前。“蘭舟催”字生動(dòng)展現(xiàn)了情人難舍難分情正濃與船家抓緊起程心正切的矛盾?!皥?zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎?!笨芍^道盡分別不舍之妙!一“念”字,從寫(xiě)實(shí)轉(zhuǎn)到想象,由當(dāng)下寫(xiě)到將來(lái)。 下片著重寫(xiě)想像中別后的凄楚情景,虛寫(xiě)?!白怨拧币辉~把離別的悲傷推已及人,何況正值風(fēng)清水冷、草木凋零的秋天,更讓人難當(dāng)那離別后的孤零寂寞?!敖裣比涫拐麄€(gè)畫(huà)面充滿了凄清的氣氛,似工筆小幀,無(wú)比清麗。想到這一去不知何日再見(jiàn),即使“是良辰好景”也形同“虛設(shè)”,無(wú)心理會(huì)。結(jié)尾用一讓步假設(shè)句和反問(wèn)句說(shuō)明深情蜜意不愿付與他人,強(qiáng)調(diào)此情之專、離愁之深。 全詞如行云流水,寫(xiě)盡了人間離愁別恨。詞人以白描手法寫(xiě)景,狀物,敘事,抒情。感情真摯,詞風(fēng)哀婉,并且善于把傳統(tǒng)的情景交融的手法運(yùn)用到慢詞中,把離情別緒的感受,通過(guò)具有畫(huà)面性的情境表現(xiàn)出來(lái),意與境會(huì),構(gòu)成一種詩(shī)意美,給讀者以強(qiáng)烈的藝術(shù)感染,成為膾炙人口的詩(shī)詞名篇。 ●柳永,原名三變,字耆卿,世稱柳屯田,因排行第七,亦稱柳七。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自許。柳永是北宋一大詞家:他擴(kuò)大了詞境,發(fā)展了詞體,豐富了詞的表現(xiàn)手法。他上承敦煌曲,用民間口語(yǔ)寫(xiě)作大量“俚詞”,下開(kāi)金元曲,對(duì)后世詞家及金元戲曲、明清小說(shuō)有重大影響。 代表作品:《雨霖鈴·寒蟬凄切》《鳳棲梧·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)》《望海潮·東南形勝》《憶帝京·薄衾小枕天氣》《鶴沖天·黃金榜上》《八聲甘州·對(duì)瀟瀟暮雨灑江天》等。 ●雨霖鈴,此調(diào)原為唐教坊曲。相傳唐玄宗避安祿山亂入蜀,時(shí)霖雨連日,棧道中聽(tīng)到鈴聲為悼念楊貴妃,便采作此曲,后柳永用為詞調(diào)。又名《雨霖鈴慢》。上下闋,一百零三字,仄韻。 ●蘇詞與柳詞。東坡問(wèn):我詞比柳詞何如?對(duì)曰:柳郎中詞,只好十七八女孩兒,執(zhí)紅牙拍板,唱楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)?;學(xué)士詞須關(guān)西大漢,執(zhí)鐵板,唱大江東去。公為之絕倒。此典常為人引為對(duì)蘇軾代表的豪放派詞風(fēng)的贊美,但從側(cè)面也反映出對(duì)柳永的婉約派代表作的欣賞。 在柳永之前,寫(xiě)閨怨,相思,只從女性角度來(lái)寫(xiě),而柳永的詞作卻能把男性放在主人公位置上,把自己一生懷才不遇與相思之情糅合在一起,開(kāi)拓了詞的新境界。下面的這首詞與上首在情境上相似,但絕不雷同。這首詞抒發(fā)了他對(duì)送行人的無(wú)限依念,同時(shí)也折射出了他內(nèi)心世界中的因仕途坎坷而失意的無(wú)限感傷。 采蓮令 柳永 月華收,云淡霜天曙。四征客、此時(shí)情苦。翠娥執(zhí)手送臨歧,軋軋朱戶。千嬌面、盈盈佇立,無(wú)言有淚,斷腸爭(zhēng)忍回顧。一葉蘭舟,恁急槳凌波去。 貪行色、豈知離緒。萬(wàn)般方寸,但飲恨,脈脈誰(shuí)語(yǔ)。更回首、重城不見(jiàn),寒江天外,隱隱兩三煙樹(shù)。 這首詞也寫(xiě)男女離別之情。上片寫(xiě)月落云收,霜天欲曙,即將西行的客子,此刻的心情最為痛苦。翠娥因客要遠(yuǎn)行,也起得挺早而軋軋地開(kāi)了朱門(mén),緊拉他的手,一直送到岔道口。“千嬌面”三句,生動(dòng)細(xì)膩地描繪了離人內(nèi)心的痛苦。她千嬌百媚,亭亭佇立,默默無(wú)語(yǔ),滿臉淚珠,神情令人肝腸寸斷,又怎忍心回頭一望?下片寫(xiě)離人別后無(wú)限惆悵和無(wú)盡的留戀。所乘的扁舟“急槳凌波”而去,離人此時(shí)的離情別緒,心如刀割、紛亂至極,又無(wú)人可與之訴說(shuō)愁苦,只能暗自含恨。其哀其痛,實(shí)是不堪忍受。末以景收,回頭望去,層層的城門(mén)早已不見(jiàn),意中人居住的地方影子也不見(jiàn)了,所見(jiàn)的只是隱隱煙樹(shù)而已。 古人常以“折柳”表惜別。由于“柳”“留”諧音,古人在送別之時(shí),往往折柳相送,以表達(dá)依依惜別的深情。這一習(xí)俗始于漢而盛于唐,漢代就有《折楊柳》的曲子,以吹奏的形式表達(dá)惜別之情。唐代西安的灞陵橋,是當(dāng)時(shí)人們到全國(guó)各地去時(shí)離別長(zhǎng)安的必經(jīng)之地,而灞陵橋兩邊又是楊柳掩映,這兒就成了古人折柳送別的著名的地方,如“年年柳色,灞陵傷別”。后世就把“灞橋折柳”作為送別典故。 執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎。 多情自古傷離別。更那堪、冷落清秋節(jié)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。