網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 寄李儋元錫 |
| 釋義 | 寄李儋元錫韋應(yīng)物 去年花里逢君別,今日花開已一年。世事茫茫難自料,春愁黯黯獨(dú)成眠。身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢。聞道欲來(lái)相問訊,西樓望月幾回圓。 作于興元元年(784)春滁州任所,詩(shī)中西樓當(dāng)在滁州,去年朱泚叛軍盤踞長(zhǎng)安,德宗一直流亡奉天(今陜西乾縣)。李儋為作者詩(shī)友,時(shí)官殿中侍御史,此詩(shī)敘離別及感時(shí)之思,謝榛《四溟詩(shī)話》謂律詩(shī)八句皆淡者,孟浩然、韋應(yīng)物有之,本篇即是。 首聯(lián)從前一年分別時(shí)說(shuō)起,將花里話別的往事重提,出語(yǔ)淡雅,只于“又”字見情,足以引起對(duì)方同樣地念舊。次聯(lián)感時(shí)自傷。詩(shī)人離開長(zhǎng)安,出守滁州這一年,政局發(fā)生了自安史之亂以來(lái)又一次動(dòng)亂,事態(tài)嚴(yán)重;加之年近半百,又兼多病,國(guó)家和個(gè)人都看不到前途,看不到希望——“世事茫?!薄ⅰ按撼铟鲼觥???喙录胖校瑢?duì)故人也就特別思念。 由于政局不安,民生凋弊,在官者亦不能有大作為,看到邑有流亡的事實(shí),自己不能不受良心譴責(zé),感到慚愧,這就加強(qiáng)了本來(lái)就有的歸田隱居的想法。兩句語(yǔ)摯意切,向來(lái)為人傳誦。宋人黃徹《?溪詩(shī)話》說(shuō):“余謂有官君子,當(dāng)切切作此語(yǔ)。彼有一意供租、專事土木而視民如仇者,得無(wú)愧此詩(shī)乎?!?br>末聯(lián)點(diǎn)明作意:聽說(shuō)你要來(lái),故一直向人打聽,可是看看西樓的月亮都圓了幾回,還沒有盼到。言下之意是盼對(duì)方快來(lái),為什么不直說(shuō)?因?yàn)檫@是寫詩(shī),寄情思于月缺月圓,與首聯(lián)同歸淡雅。 因?yàn)樵?shī)寫在那樣一個(gè)特定的年頭,調(diào)子不免低沉,又都是肺腑之言,所以筆筆實(shí)在,聲聲入耳。五六兩句表現(xiàn)從政者的良心發(fā)現(xiàn),為全詩(shī)增價(jià)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。