| 釋義 |
坐地分贓zuò dì fēn zāng[of a ringleader,criminal,booty harbourer,etc] take a share of the spoils without participating personally in the robbery;partake stolen goods; divide ill-gotten wealth among;share the loot ? 張剝皮自己才是賊呢!他~。(《茅盾文集》Ⅶ—342) Skinflint Zhang is a crook himself! He′s got a hand in plenty of shady deals! 坐地分贓(of a criminal or ringleader)take a share of the spoils without participating in the robbery;divide or split the loot 坐地分贓zuò dì fēn zānɡ指土匪頭子或窩主不親自搶劫、偷竊,坐在家中就能分到贓物。take a share of the spoils without participating personally in the robbery, partake stolen goods |