| 釋義 |
好好先生hǎo hǎo xiān shēnga jolly good fellow;a man who is always polite and never says no; one who tries not to offend anybody; say nothing and offend nobody ? 老虎頭上撲蒼蠅怎的?落得做~。(《儒林外史》86) Only fools catch flies on a tiger’s head. Much better say nothing and offend nobody. ? 就是病好了,我也會(huì)做~,得樂(lè)且樂(lè),得笑且笑,一概是非都憑他們?nèi)チT: …… (《紅樓夢(mèng)》956) And even after I’m better I mean to take things easy—leave all responsibility to them and have a good time myself. So I’m paying no attention,as I said,to that report. ? 在這個(gè)學(xué)院里,大約除了賈克遜以外,最有勢(shì)力的人就是他了,因?yàn)樾iL(zhǎng)和院長(zhǎng)都是有名無(wú)實(shí)的,賈克遜和他故意請(qǐng)一些他們認(rèn)為是~的來(lái)充任,做招牌。(曹禺《明朗的天》11) Next to Jackson,Jiang is perhaps the most influential man in the Medical College because the college president and the hospital superintendent are only nominal heads,being “yes-man”deliberately invited by Jackson and Jiang to fill such post and to use them as figureheads. 好好先生hao hao xian shengone who tries not to offend anybody 好好先生hǎo hǎo xiān shēnɡ指不分是非、與世無(wú)爭(zhēng)、不愿或不敢得罪人、不堅(jiān)持原則的人。one who tries not to offend anybody,yes man a jolly good fellow, a jolly good fellow |