| 釋義 |
有口無心yǒu kǒu wú xīnbe sharp-tongued but not malicious; say whatever enters one’s head; utter sth but mean nothing by it/ “是,是,是?!?寧金山~地點(diǎn)頭應(yīng)承。(杜鵬程《保衛(wèi)延安》77)“Yessir,yessir,”Jinshan nodded automatically. ? 王夫人道:“別是寶玉有嘴無心,從來沒個忌諱,高了興,信嘴胡說,也是有的。”(《紅樓夢》 1020) “Can Baoyu have been tactless?”wondered his mother. “He’s such a simpleton,so lacking in scruples,that in a fit of excitement he may have spoken wildly.”/周大勇~地說: “是嘛!”(杜鵬程《保衛(wèi)延安》181) “Yes,” Dayong agreed listlessly. ? 她是個~的人,只不過順口說說,哪能當(dāng)真呢?(黎汝清《海島女民兵》145) You know what she’s like. Says whatever enters her head. You mustn’t take her seriously,you know. ? 寫的說的,既然~,看的聽的,也便無所感了。(魯迅《熱風(fēng)》 26) Since whoever writes or utters them means nothing by them,they arouse no response in the breast of readers or hearers. 有口無心be sharped-tongued but not malicious 有口無心yǒu kǒu wú xīn嘴上說得很厲害,但心里卻沒有什么。形容心直口快。be sharp tongued but not malicious, tactless |