魏 源
對(duì)瀑翻經(jīng)石洞僧,瀑聲例作佛聲聽。
一朝坐斷廣長(zhǎng)舌,萬(wàn)籟無(wú)聲瀑亦冰。
這是一首游覽抒情詩(shī),詩(shī)人描寫僧人誦經(jīng)聲與廬山瀑布聲合鳴之音韻美。詩(shī)的第一句說,廬山石洞中的僧人,面對(duì)瀑布誦佛經(jīng)。據(jù)載,“黃巖寺后石洞有揚(yáng)州僧旭初趺坐其中,苦行念佛三昧”。“三昧”系佛教名詞,即“定”。梵文意譯為“等持”,音譯“三摩地”、“三昧”,謂心專注一境而不散亂的精神狀態(tài),佛教以此作為取得確定之認(rèn)識(shí),作出確定之判斷的心理?xiàng)l件?!毒闵嵴摗肪硭亩x為“心一境性”。第二句,瀑布聲照例也要作為誦經(jīng)佛聲來聽。第三、四句說,一朝占住了“廣長(zhǎng)舌”,那么,瀑布也將顯得寂靜無(wú)聲而似水一樣。詩(shī)中第三句的“坐斷”一詞,作占住或把住解?!端伟偌以?shī)存》饒節(jié)《贈(zèng)靈云庵主》詩(shī)曰:“借問師庵在何處,巍巍坐斷妙高峰?!痹?shī)中第三句的“廣長(zhǎng)舌”、系佛教名詞,謂佛有三十二相,第廿七為廣長(zhǎng)舌相,言舌葉廣長(zhǎng)?!斗ㄈA經(jīng)》六《如來神力品》載:“現(xiàn)大神力,出廣長(zhǎng)舌,上至梵世?!焙笥脼槟苎陨妻q之喻。宋朱熹《朱文公集》五《后洞山口晚賦》詩(shī)曰:“從教廣長(zhǎng)舌,莫盡此時(shí)心。”詩(shī)中第四句之“萬(wàn)籟無(wú)聲”,系形容一點(diǎn)兒聲音都沒有,周圍非常寂靜。“萬(wàn)籟”指各種聲響,“籟”是從孔穴中發(fā)出的聲音,也泛指一般聲響。此詩(shī)寫出了自然界與人類應(yīng)有的和諧之美。構(gòu)思巧妙,詞語(yǔ)新奇,用典精當(dāng),寓意深長(zhǎng),值得反復(fù)玩味。