網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 心著火了! [波斯]哈菲茲 |
| 釋義 | 心著火了! [波斯]哈菲茲看主的面上,問問這是誰人心上的歡喜? 真想知道誰是她家中人,她躺在誰懷里? 我信仰和理智的大廈呀,已因她而毀圮。 那紅寶石般的嘴唇,讓誰人盡情啜飲? 命運啊,讓斟酒人把她斟到了誰的杯里? 人人向她施用愛的符咒,但誰也不知 她精細而挑剔的心俯就了誰的咒語。 她神態(tài)如女皇,面如明月,額如維納斯, 神啊,她是誰的稀世珍珠、無價寶玉? 她那無人飲過的紅寶石酒,已使我狂醉, 美人啊,她為誰注滿酒杯?她與誰為侶? 快在主面前問問吧: 命運究竟判給了誰—— 與那歡樂之光結為伴侶的最大的福氣? 我嘆道:“沒有你,哈菲茲的心如此煩亂!” 她偷笑著答:“你尋煩惱,與我有何關系?” (飛白譯) 【賞析】 哈菲茲是伊朗文學史上的三大詩人之一,也是世界詩歌史上一位超群拔萃的抒情詩大師。他出生在伊朗南方名城設拉子,當時諸侯割據(jù),封建勢力與宗教勢力沉重地壓在人民頭上,哈菲茲站在人民一邊,激烈地反抗封建和強權,在他成名之后也拒絕進宮。他一生清貧,在妻兒死后竟至托缽化緣。在宗教方面他屬于具有反抗精神的蘇菲教派,但他并不承認來世信仰,而是熱情歌頌和肯定現(xiàn)世生活。 哈菲茲的詩有濃烈的浪漫主義氣質,以歌頌醇酒和愛情為主題,顯得放蕩不羈,但其性質并非頹廢,而主要是對宗教教義的戰(zhàn)斗性的反抗。他的詩深受群眾喜愛。 哈菲茲的抒情詩于浪漫主義時代傳入歐洲,對歐洲詩人有很大影響。歌德、拜倫、普希金等詩人都十分崇拜這位波斯抒情詩大師,歌德不僅表示了甘當哈菲茲門徒的心愿,還仿效哈菲茲的風格寫了抒情詩集《蘇萊卡之書》??梢哉f,哈菲茲熱烈奔放的抒情詩,早在浪漫主義出現(xiàn)的五百年前就為浪漫主義運動樹立了模仿的典范。 《心著火了!》以報火警的方式開始全詩,而以“燭火”隱喻點燃心房的美人,構思十分新奇,而且要在讀了幾行之后,才能弄清這一隱喻的謎底。 哈菲茲在此詩中對美人的贊頌,也用了很巧妙高超的手法。首先,詩人為了寫出美人的絕色和自己戀情的熱烈,采用了迂回的、旁敲側擊的手法: 極力渲染心中燒起的無名之火——由艷羨而生的妒忌之火。按照常規(guī),妒忌應當是有妒忌的對象即情敵的,然而現(xiàn)在卻沒有對象,詩人表現(xiàn)的只是漫無目標的妒忌: 如此美人,我怎能忍受她成為別人心上的歡喜?從第一行開始,詩人就連用“誰家的燭火”、“誰人心上的歡喜”、“誰是她家中人”、“她躺在誰懷里”等疑問句,一口氣竟追問了十二個“誰”。正是這一串火急火燎的追問,把“心著火了”的心理狀態(tài)刻畫得淋漓盡致,同時也襯托出了美人的絕色。 其次,詩人在第四行中還寫出了“我信仰和理智的大廈呀,已因她而毀圮”這樣強烈的詞句。對中古時代來說,對教徒來說,宗教信仰應當是至高無上的,然而詩人卻讓信仰被愛情擊敗,在愛情面前瓦解,這真是離經(jīng)叛道之舉。同時,在詩藝上,這也是一種旁敲側擊的手法,與漢樂府《陌上桑》中的“來歸相怒怨,但坐觀羅敷”有異曲同工之妙。 到下半首中,詩人才正面描寫了美人的容貌。我們注意到,與中國美人的蛾眉花容不同,波斯美人的典型形象是面如明月、唇如紅玉,這是波斯文學的一種常規(guī)。此外她鬢角還必然垂著發(fā)卷,臉上還必然有一顆美人痣。 詩的結尾是詩人與美人的兩句對話。美人的回答避重就輕,幽默空靈,既沒有斷絕詩人的希望,也沒有解除詩人的焦慮。十二個問題的懸念依舊,然而全詩卻因這么一點化而變得輕松活潑,富有喜劇情趣了。 (飛白) |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。