網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《歌一首》 |
| 釋義 | 《歌一首》歌一首 諸呂用事兮劉氏微, 迫脅王侯兮強(qiáng)授我妃。 我妃既妒兮誣我以惡, 讒女亂國兮上曾不寤。 我無忠良兮何故棄國? 自決中野兮蒼天與直。 于嗟不可悔兮寧早自財, 為王餓死兮誰者憐之? 呂氏絕理兮托天報仇。 西漢初期,呂氏一度專政,殺戮了不少劉氏子弟。這首詩即劉友被害前的寫實抒懷作。劉友是漢高祖劉邦之子,被封為淮陽王。當(dāng)趙隱王如意被害后,封劉友為趙幽王。漢惠帝時,諸呂將呂氏女強(qiáng)嫁給劉友,劉友不愛她,而重情于別的妃子。呂氏女因被冷落而記恨在心,在呂后面前進(jìn)了讒言: “劉友說咱姓呂的怎配做王?說等你死了,他就狠狠打擊呂氏!”呂后聽罷大怒,速召劉友至京城。召來之后就令衛(wèi)兵困起他,不準(zhǔn)給他吃食。有的大臣偷送食物給他,該大臣就被逮捕。劉友饑餓難忍,悲憤不已,寫下了這首詩。 “諸呂用事兮劉氏微,迫脅王侯兮強(qiáng)授我妃?!遍_頭兩句講的是:諸呂掌握了大權(quán),劉氏的勢力衰微;他們壓迫、威脅其他王侯,強(qiáng)行讓我娶了呂氏女為妻。這里的“用事”指執(zhí)政。 “我妃既妒兮誣我以惡,讒女亂國兮上曾不寤?!边@兩句講:我的呂妃已然深深恨上我,用憎惡的言辭誣陷我。說壞話的女人會亂國誤事,但握權(quán)的呂后卻不曾覺悟。這里的“誣我以惡”即“以惡誣我”;“上”指呂后;“寤”,覺悟?!拔覠o忠良兮何故棄國?自決中野兮蒼天與直。”這兩句是說:若是我有反叛之意的話,為什么會離開自己的封地?看來只有在田野里自殺才能向蒼天道明是非曲直。這里“中野”指田野?!坝卩挡豢苫谫鈱幵缱载?,為王餓死兮誰者憐之?”詩意是:如此遭逢可悲可嘆令人后悔莫及,真不如早早自裁免遭此罪!句中的“財”即“裁”,“自財”即“自裁”、 “自殺”。寫到這里,既寫了悲慘遭遇,也寫了悔恨心情:被迫娶妻,無端受誣,身受軟禁,饑餓纏身,呼天不應(yīng),呼地不靈。這一切,全是呂氏造成的,眼看自己將因饑餓致死,因而呼出: “呂氏絕理兮托天報仇!”說呂氏滅絕天良,即使自己死了,也要托老天爺報此深仇! 最后,劉友倒底是在幽禁中活活餓死了。死時,以普通百姓的葬禮埋了這漢朝開國皇帝之子。 劉友用當(dāng)時流行的“騷體”寫出了自己的厄遇,揭露了呂氏的霸道、殘忍,強(qiáng)烈地表達(dá)了詩作者報仇雪恨的愿望。言志之詩,不假雕飾,悲憤之情,躍然紙上。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。