王冕
喇喇北風(fēng)吹倒人①,乾坤無處不沙塵。
胡兒凍死長城下②,誰信江南別有春③。
【注釋】
①喇喇:象聲詞。②胡兒:古人對北方邊區(qū)少數(shù)民族的泛稱。③江南春:劉宋陸凱《贈范曄》:“折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春。”
【評說】
本詩選自顧嗣立《元詩選二集·竹齋集》、陳邦彥《歷代題畫詩類》卷八三。
漢魏六朝時人應(yīng)奉太子、諸王之令而寫作的詩文作品,稱為“應(yīng)教”,并在詩題中標(biāo)明。王冕曾居大都(元代都城,在今北京),與諸王有交往,奉令作畫、題詩,故題為《應(yīng)教題梅》。郎瑛《七修類稿》卷二九記此詩為王冕應(yīng)制作,葉盛《水東日記》卷六謂王冕初見太祖,應(yīng)制題梅。應(yīng)皇帝之命作畫題詩,稱為“應(yīng)制”。今從陳氏、顧氏所記以及《元詩紀(jì)事》卷二一之文字,作“應(yīng)教”,郎、葉兩氏之說備考。又,《元詩選二集·竹齋集)錄本詩,顧氏于句下附注:“餞牧齋曰:余家有元章真跡,下二句云:清高只有老梅樹,照水花開個個真?!?/p>
本詩是從“江南無所有,聊贈一枝春”(陸凱詩句)的詩意中生發(fā)出來的。詩的前三句,的與梅花無涉,純從題外寫來,寫出北方的苦寒,風(fēng)之猛,竟能吹倒人;天之渾,無處不沙塵;寒之極,長城凍死人。詩的結(jié)句,才始繞回到題面上,扣到梅畫上,“江南別有春”,一語雙關(guān),既指畫上之梅,自從陸凱詩傳誦以后,江南春就成了梅的別稱。又指自然界的春天,江南自有和煦的春天,與北方的苦寒天氣相為比照。詩人借題發(fā)揮,顯示出他關(guān)心北方人民疾苦的精神,寓意很深。