網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 慈悲心腸 [西班牙]佩雷斯·加爾多斯 |
| 釋義 | 慈悲心腸 [西班牙]佩雷斯·加爾多斯【作品提要】 白妮娜是個窮苦的農(nóng)家婦女,自二十幾歲起就到馬德里謀生,在地主婆巴卡太太家里幫傭三十多年。數(shù)十載的共同生活,使她對主人及其一家產(chǎn)生了深厚的感情。雖然其間她幾次離開,但都因心中難舍的掛念而回來。而巴卡太太一家耽于奢侈淫逸的生活,不事勞作,揮霍無度,終于破產(chǎn)。在他們?yōu)l于窮途末路的時候,女仆白妮娜慷慨救助他們。她甚至瞞著主人,偷偷跑到圣塞巴斯蒂安教堂去乞討,用盡一切辦法來幫助女主人一家維持生計,渡過難關(guān)。可是巴卡太太一家得到了遠方親戚拉伐埃爾的遺產(chǎn)之后,就恢復(fù)了以往的驕奢淫逸,忘恩負(fù)義地以種種借口把白妮娜逐出家門。而此時的白妮娜,為了救助巴卡太太一家,已然筋疲力盡。雖然落得了如此悲慘的下場,但她依然懷著一顆慈悲之心,和朋友瞎子阿爾謨納德一起相依為命,共了殘生。 【作品選錄】 六 白妮娜離開了圣卡希爾達客店之后,由于有了那個勉強拼湊起來的杜羅,她的萬般愁懷才安定下來;如果說她像箭一樣地飛過了城邊馬路、大街、小巷,那是一點也不夸張的。她已是六十開外的人了,除了有無窮無盡的頑強精力外,還保存著以前矯健而活潑的姿態(tài)。她一生的黃金時代都消磨在辛苦的勞累中了,這樣的奔波勞累,不僅要具有豐富的活力與機智,而且在身心兩方都要有驚人的精力才行。她在這樣的鍛煉之中,增強了體力,也磨煉了意志,形成了她那種異乎尋常的婦女性格,讀者們通過下面敘述的有關(guān)她的生活細(xì)節(jié)就可以完全了解。這時刻,她以萬分敏捷的姿態(tài)走進了托萊多路一家商店,買好了今天一大早就要買的藥物,接著又到肉鋪和洋貨店里溜了一趟,買了些東西分別用紙包起來,最后才走進皇家街靠近度量衡檢驗所的一家屋內(nèi)。她沿著正門窄狹的巷道走去,門里被繩索高掛起來的東西塞得滿滿的,幾乎走不過去。她以快速的步子走上樓梯,到了第一層樓,再以不快不慢的步子走上二樓,走到最后的像頂樓一樣的第三層樓時,她已氣喘吁吁了。經(jīng)過一道嵌了玻璃的走廊,便到了大廳,廳內(nèi)地面高低不平,因為老作坊在這兒把地面已弄得坑坑洼洼。最后,她走到一扇油漆剝落、上有頂窗的門前,敲了門……那便是她的家,是她女主人的家。女主人在門鈴聲中——說恰當(dāng)點是一只啞巴門鈴——扶著墻壁,親自過來把門打開,在開門以前,還小心地向門上那個攔著十字鐵條的瞭望孔問了一聲。 “謝天謝地,婆子……”她在門里說著,“過了好幾個鐘頭了呀!我還以為車子把你撞著了,或者發(fā)生了什么意外的事故呢!” 白妮娜默默地隨著她女主人走進了鄰近的一間小屋內(nèi),兩個人一齊坐下。這位女仆遲遲不說明她晚歸的原因,因為她害怕加以解釋,但也準(zhǔn)備好了自衛(wèi)的辦法,只不過在等待著,看巴卡太太從哪兒開始,看她那專會發(fā)怒的奇才要采取什么方式來發(fā)作。女主人最先同她交談的那幾句話的口氣,使她心中安靜了,但她仍然等待著要受到強烈的斥責(zé)和聽到惡狠狠的話句??墒牵魅丝磥砬榫w很好,一定是因為受夠了深深的折磨,她嚴(yán)厲的天性已變得馴良了。白妮娜同平常一樣,打算看她女主人對她說話的口氣,再決定采取什么對策。兩個人坐不多久,初步閑談了幾句,她心中便安定了。“唉!太太,多難過的日子呀!我真被弄得沒有法子了;可是他們?nèi)匀徊环盼易撸匀徊蛔屛易叱瞿莻€神圣之家①?!?p> “別對我解釋了,”女主人說,仍然帶著安達盧西亞的地方口音,只是在馬德里住了四十年的緣故,這種口音才減輕了許多?!拔沂裁炊济靼?。聽到時鐘打了十二點,一點,兩點,我自言自語地說:‘怎么,老天爺,妮娜為什么這樣晚還不回來?’結(jié)果我記起了……” “正是?!?p> “我記起了……因為我的腦袋里裝得有一冊日歷……今天是堂羅馬爾多的生日,也是法薩利亞那個主教兼經(jīng)師的生日②……” “誰都知道?!?p> “神甫先生在這種日子里,是需要你在他家臨時幫忙的?!?p> “如果我想到您竟能把這事猜出來,我一定還要更放心些?!迸瓦@樣說著,她對捏造和編制謊言是有異乎尋常的才能的,她女主人遞過來的最可靠的話頭,哪還有不加利用的道理?!澳莻€活兒,干起來真不輕松呀!” “你一定籌辦了一次盛大的午宴。我想得到,你的堂羅馬爾多的朋友伙伴們——圣塞巴斯蒂安教堂的教士們,口??烧娌粶\哩!” “真是談也談不完?!?p> “告訴我: 你給他們弄了些什么?”女主人焦急地問著,她專愛打聽別人家里吃了些什么東西?!拔胰济靼?,一定有蛋黃醬凍肉?!?p> “最先是一道燴飯,我做得恰到火候。呵!老天爺,他們多稱贊呵!我真算得是全歐洲的上等廚師……如果不吃得津津有味,那真是我的恥辱……” “以后呢?” “一道燴雞雜,他們喜歡得像吃到了天上的珍品。隨后是一道燒得有色味俱全的墨魚……再后……” “我應(yīng)該告訴你,千萬不要把人家吃剩的菜為我?guī)?,讓我吮舐人家桌上剩下的骨頭,天叫我窮,也要窮得有骨氣……可是我了解你,一定又為我?guī)┏缘臇|西來了。你的籃子在哪里?” 白妮娜一見謊言要被戳穿,也猶豫了一會兒;可是,她不是那種在危險面前被嚇倒的女人,她說謊的機智,很快就使她擺脫了困境:“太太,我把裝食物的籃子放在奧勃杜麗婭小姐家里了,她需要食物比我們還要迫切?!?p> “你做得對。我真要稱贊你這種做法,妮娜,再告訴我一些。你難道沒有燉一鍋好吃的里脊肉嗎?” “有的!有的!有兩公斤半,太太。屠戶索德馬·黎科給了我最好的肉。” “飯后的點心當(dāng)然是有的,有酒嗎?” “陳年香檳樣樣俱全。那些教士們心可真狠,任何吃的都不放松……好了,咱們進屋去吧,天已很晚,而且太太也要累了?!?p> “真累了;不過……我還不知道: 好像你給我說的那些東西我都吃過了似的……話說回來,給我弄午飯吃吧?!?p> “您吃過什么了?昨晚留下來的那一點點肉燴菜呢?” “婆子,那是留不住的。你給我留在這兒的還有半兩硬巧克力?!?p> “好了,算了。糟糕的是還要生火。但是趕快……呵,我還給您帶藥來了。這是最重要的?!?p> “我叫你做的事全都做了嗎?”女主人問她,兩個人同時向廚房走去,“我的兩條裙子都當(dāng)了嗎?” “怎么會不當(dāng)?用當(dāng)來的兩個比塞塔,再加上堂羅馬爾多做生日給我的兩個,我才把一切事應(yīng)付過去了。” “昨天的油錢付了嗎?” “那怎么沒有?” “菩提葉和藥錢呢?” “統(tǒng)統(tǒng),統(tǒng)統(tǒng)付了……買了東西以后,還剩了點錢明天用?!?p> “上帝明天會讓我們過一天好日子嗎?”女主人在廚房里坐下的時候,以很憂愁的口氣說,這時候,她的女仆非??旖莸匕涯静窈湍咎磕脭n來了。 “喂!一定的,太太: 毫無疑問會有一天好日子?!?p> “你憑什么可以對我擔(dān)保呢,妮娜?” “因為我知道。我的心里明白。明天我們會有一天好日子,我還可以說是一個偉大的日子。” “等著瞧,看你能不能說準(zhǔn)……你心血來潮時想的東西我不相信。你老是那一套明天如何,明天如何……” “上帝是好心的。” “對我似乎不是這樣。他老是不停地打擊我: 他鞭打我,還不讓我有喘息的機會。日子一天不如一天。我等待時來運轉(zhuǎn)已等了好多年,但是沒有哪次的幻想不變成痛苦的教訓(xùn)。我的苦已受夠了,我期望得厭倦了。期望是靠不住的,由于這東西老是欺騙我,我也就不再期望什么好東西了,而且還料得到壞事會降臨……繼續(xù)地降臨?!?p> “但是我覺得,”白妮娜望著火爐說,“太太應(yīng)該對上帝有信心,就便會心滿意足了……瞧瞧我便是這樣……難道您沒有瞧見嗎?我一直相信,當(dāng)我們不介意之時,好運就會突然來臨的。那末我們就要大發(fā)其財,這些困窮的日子也便成了過去的回憶。于是乎,咱們就要過了不起的生活,也就把受過的窮困補償起來了?!?p> “我對美好的生活已不再抱什么希望,妮娜,”女主人差不多像哭一樣地說,“我只希望長久安息?!?p> “誰還會想到死?這個,不: 在這鬧嚷嚷的世界中,我倒覺得滿有風(fēng)趣呢,甚至對受過了的辛苦勞累,也覺得是理所當(dāng)然。死嗎?不?!?p> “你愿意過這樣的生活嗎?” “我愿意,因為要過另外一種生活,并不是我這只手能支配的。在死之前,讓要來的事都來吧,只要有一點點面包,我們就忍受得了。而且,一個人吃飯,還有兩種上等調(diào)料,饑餓和希望?!?p> “可是,除了困苦以外,你還要忍受羞恥和屈辱,到處欠賬,付不出錢,生活在萬般煩惱、羅網(wǎng)圈套和陰謀誑言之中,找不到誰能放心地借給我們兩個里爾的錢,眼睜睜看著自己在老板和小販們的追索之中,你愿意嗎?” “我就是要忍受!……處在這種生活之中,每個人都要盡力想法保全自己,家家商店貨品山積,而讓我們死于饑餓。難道說這是公道的事嗎?這個,不行: 上帝是不愿任何人因沒飯吃而死去的。而且,他雖沒有把錢賜給我們,我覺得,也賜給我們以小聰明的腦筋,還是能想些辦法,不必偷盜而把我們?nèi)鄙俚臇|西找到……偷盜,不行。因為我答應(yīng)還賬,我就要在有錢的時候加以付還。人家都知道我們貧窮……知道我們家里辦事認(rèn)真,而且也想不出其他的法子。難道說,老板們因為收不到這點點零賬,就要讓我們?yōu)殡y嗎?這也不是好事,因為他們知道,我們也明白,他們是有錢的人呵!……” “那末你就沒有羞恥心了,妮娜。我的意思是指正派,是指自尊心?!?p> “我倒不知道我到底有沒有,但是我天生有嘴巴和腸胃。我也知道,上帝把我生到世上是為了生活,而不是讓我死于饑餓。譬如說,麻雀也有羞恥心嗎?好家伙!……它們有的是嘴巴……看待任何事情,都要根據(jù)自然之理,我的意思是說,上帝不僅僅創(chuàng)造了大地,創(chuàng)造了海洋,而且也創(chuàng)造了那些洋貨店、西班牙銀行、我們住的房子、也許還有這些草地花園……什么都是上帝造的。” “那些錢,萬惡的錢,又是誰造的呢?”女主人帶著惋惜的口吻問道,“告訴我。” “當(dāng)然也是上帝造的,因為上帝造了金子銀子……至于鈔票,我可不知道……也許是他,就是他?!?p> “妮娜,你的意思是說,任何東西都屬于占有它們的人……但人人都有,我們卻缺……唉!快點吧!我覺得疲倦了。你把藥放在哪兒了?……對,在柜子上。我要在吃飯以前吃一包健胃藥……唉!我這腿真拖不動了呀!不是它們支著我,而是我拖著它們(她費了很大的勁才站起來了)。最好能拄著拐杖走路。你知道上帝對我是什么樣子嗎?真像在開玩笑。我的眼睛病了,腿也病了,頭也病了,腎臟也病了,最不生病的卻是這一只胃。財產(chǎn)光了,吃起東西來,卻像餓老鷹那樣一下子就消化了。” “上帝對我也是這個樣子。不過,太太,我可沒有生病。老天爺大發(fā)善心,他給了我們身體一個最大的好處: 最神圣的饑餓!” 七 倒霉的巴卡太太年紀(jì)已過六十,她的本名頭銜甚多,叫做堂娜佛朗西斯??·華萊士·德·薩巴塔,在她家道不幸中落的年代里,人們干脆叫她巴卡太太,一方面是為了簡單明了,一方面也是為了平易親切。這里,我要談一下這位太太一生中那些豪華高尚的派頭如何完蛋,以及她怎樣滾入了深重苦難的下坡勢中: 從她一八五九年和一八六○年間用香腸喂狗炫耀闊綽的那個時候起,直到她不自覺地靠人討飯養(yǎng)活,在困難、痛苦和萬般恥辱中過生活為止。在大都市里,這種家道破落的例子是數(shù)不勝數(shù)的,特別在漫無組織的馬德里市中,這種例子更比其他任何地方都多;而且,佛朗西斯??·華萊士的情況,在被命運擺布得非常凄慘這一點上,更超過了其他任何人家。把這些事情和社會生活中某些人的成敗興衰仔細(xì)觀察以后,得出的結(jié)論如果只怪命運天數(shù),而未看出他們自己的本性和氣質(zhì)才是造成這種情況的唯一原因,那將是非常愚蠢的事。巴卡太太的情況便是一個好的實例,因為她的本性,從她生下來的那一天起,便使她把一切具體事情處理得亂七八糟。她生在龍達,從小便常??匆姰?dāng)?shù)亓钊祟^暈的深谷,每次惡夢來臨,總是夢見她掉進了那個被稱為“大壑”的無底深淵之中。一般出生在龍達的人,對望望嚇人的深谷這種事兒,一定是頭腦安然并不暈眩的??墒前涂ㄌR高望遠并不能頭腦安然: 她已下意識地覺得跌下去了;她的頭腦不適宜這種情況,也不能好好地安排生活,而這種安排生活的頭腦,卻正是在精神上能有條不紊的保證。 巴卡·華萊士自從嫁給堂安東尼奧·瑪利亞·薩巴塔之后,她那種短期神經(jīng)昏亂的毛病是經(jīng)常發(fā)作的。她出嫁時還很年輕,丈夫年紀(jì)比她大了一倍,在軍隊里的后勤部當(dāng)兵,為人干練,家資富有,新娘子也一樣有數(shù)目可觀的不動資產(chǎn)。薩巴塔在非洲兵團里任職,先在埃恰桂師,后在瓦德納師,再后調(diào)任地方部隊后勤部的領(lǐng)導(dǎo)。這個女人嫁到馬德里后不久,便把他的家庭生活弄得亂七八糟而又富貴豪華,如果說她最初還想把浮華的開支限制在田產(chǎn)收益和丈夫薪餉的范圍以內(nèi),可是過了不久便很快超出了謹(jǐn)慎的限度。接踵而來的,便是賬付不清、胡亂支用和成批欠債。薩巴塔本是一個最精計算的人,但在他老婆如此擺布之下,也就失掉了他干練的才能。于是乎,這個在軍隊里最善理財?shù)娜宋?,眼巴巴望著自己的資財逐漸耗盡,而沒有巧計加以保存。巴卡太太揮霍無度,衣飾豪華,菜肴奢侈,不斷胡亂舉辦舞會和宴會,并異想天開地大肆揮霍。直到這種家務(wù)失調(diào)的情況已經(jīng)盡人皆知的時候,被嚇昏了的薩巴塔眼見大難就要臨頭,才不得不來醫(yī)治一下和他同床的人所害的昏睡病。他開始計算數(shù)字,想在家業(yè)的管理上建立章法與合理的制度??墒?,真是他家的不幸之事!當(dāng)他專心致力于數(shù)字計算以求擺脫困境的時候,他感染了肺炎,這個“圣人”便在一天晚上奉召歸天,丟下了年紀(jì)很小的兩個孩子: 安東尼托③和奧勃杜麗婭。 巴卡太太在作了一份動產(chǎn)和不動產(chǎn)的管理者兼所有者后,很快顯出了她對這筆糊涂家私?jīng)]有管理的能力,于是,在她的身邊出現(xiàn)了許多閑人,像寄生在腐爛了的尸體上的蛆蟲一樣,內(nèi)內(nèi)外外吃了又吃,毫不留情地要把它吞個干干凈凈。就在這個苦難深重的時刻,白妮娜來到她家作了女仆。如果說,從她來的第一天起便證實了她是一位高明的女廚師,那末,過了幾個禮拜以后,也顯出了她是馬德里市膽子最大的揩油手。巴卡太太對她自己家產(chǎn)的監(jiān)督本來就是一個高度的近視眼;假如她能看清這位女仆貪小便宜的行動,又下定決心加以糾正,那末,這個年輕姑娘在這片天地里的情況又該是什么樣子呢?一點不錯,應(yīng)該承認(rèn),白妮格娜(熟人叫她白妮娜,只有她女主人叫她妮娜)有很好的品質(zhì),在某種程度上抵償了她性格上某種不平衡的部分——她愛揩油的壞習(xí)性。她很愛清潔,有驚人的活力,每天做的事之多,簡直可以說她創(chuàng)造了一天等于幾天的奇跡。除此而外,巴卡太太還很重視她對家中孩子熱切的愛護。這種愛是真誠的,也可說是積極的,這表現(xiàn)在她經(jīng)常把他們照顧著,不管孩子們有病無病,她總把他們照顧得小心周到。但是,這種種優(yōu)點,仍然不足以阻止她的缺點在主仆之間引起不愉快的事故,因此,在某一次這樣的事故中,白妮娜被辭退了。孩子們對她萬分想念,哭吵著要他們慈愛的但開了小差的妮娜。 過了三月,她來到家中探望。她不能忘記女主人和孩子們。她愛他們,愛這個家,家中一切具體的東西,處處使她念念不忘并引誘著她。巴卡太太也特別喜歡同她聊天,因為有一種東西——一種人家不知道的東西,存在于她們兩人之間,暗中把她們維系著,那是她們截然不同的性格中的共同部分。拜訪的事越來越多了。呵!白妮娜對當(dāng)時她為之效勞的那戶人家真是太感興趣了!最后,她再一次為巴卡太太管理家務(wù);她高興萬分,女主人也滿意非常,孩子們更是快樂得要發(fā)瘋。這時候,家庭經(jīng)濟的困難與緊促都在不斷地增加: 欠債像貪食鬼的牙齒一樣地啃咬著家中的祖業(yè);在罪惡的高利貸的花招中,貴重的東西不見了,并不知不覺中轉(zhuǎn)到了債主們的手內(nèi)。這真好比一艘滿載珍品的輪船,觸礁毀損,沉向海中;屋里最好的家具、名畫、最珍貴的地毯等等值錢的東西都拿出去了……可是,盡管船的裝載越來越輕,但傾家蕩產(chǎn)的危險仍繼續(xù)著,繼續(xù)下沉,要覆滅在社會黑暗的深淵之中。 (劉煜譯) 注釋: ① 白妮娜在外討乞是瞞著她女主人的,每次出來總借口在一個名叫堂羅馬爾多的神甫家里干臨時工。這里的“神圣之家”,就是指那個捏造的神甫之家。 ② 西班牙風(fēng)俗,人們一般不慶祝自己的出生日,慶祝的是自己受洗禮取教名的那個圣者的節(jié)日,即所有以羅馬爾多作教名的人都以圣羅馬爾多的節(jié)日(二月七日)作自己的生日來慶祝。 ③ 安東尼托是個指小的名詞,等于小安東尼奧,他長大生了兒子,就同他父親一樣叫做安東尼奧,他的小兒子又叫安東尼托了。 【賞析】 卑鄙是卑鄙者的通行證,高尚是高尚者的墓志銘?!洞缺哪c》是一部褒善抑惡的作品。小說用對比的手法,含淚稱頌了人性的善良和慈悲,憤怒地抨擊了人性的昏庸、冷漠和無情。 在作者的筆下,白妮娜雖然是一個上了年紀(jì)的農(nóng)婦,是一個身份卑微的傭人,有時還是一個愛貪小便宜的小市民,但不可否認(rèn),她手腳麻利,干活勤快,精打細(xì)算,持家有道。雖然幾次三番與女主人發(fā)生矛盾,離開女主人家,但因為對女主人及其孩子無法割舍的情感而重新回來。尤其是在女主人家破產(chǎn)后的艱難日子里,她毅然回來幫傭,并把自己所有的積蓄拿出來,維持女主人一家的生計。即使在窮得揭不開鍋的日子里,她依然用她的智慧和忠心,為女主人一家大小安排好一日三餐。最后她甚至蒙著面混跡于乞丐堆中,靠乞討所得繼續(xù)養(yǎng)活主人一家。同時白妮娜還不忘顧及主人的顏面,編織善意的謊言以掩蓋自己的行乞,為主人巴卡太太保留住對以往富裕生活的最后一點幻想。 白妮娜不僅救助了女主人巴卡太太一家,還竭力去幫助其他受苦受難的勞苦大眾。在與她一起乞討的乞丐中,有個叫阿爾謨納德的瞎子。他們互相幫助,互相關(guān)懷,在艱難的歲月中一路攙扶。在阿爾謨納德身染重疾時,白妮娜不計回報悉心照料。而在白妮娜遭遇困難,被女主人掃地出門之后,阿爾謨納德也始終不離不棄。人性的善良、慈悲就像鉆石般,穿過陰暗生活的層層垃圾和污垢,堅定地放出光芒。 可是在慈悲、崇高的白妮娜之外,社會充斥的卻是各種各樣丑陋、自私的嘴臉。老朽、昏庸、愚蠢的巴卡太太,富有卻極其慳吝的堂卡洛斯,沉溺于自我幻想的奧勃杜麗婭小姐,窮困潦倒、饑腸轆轆卻還拼命裝門面的堂佛拉斯基托,為了錢而無所不用其極的各色乞丐們……白妮娜養(yǎng)活了巴卡太太一家,卻還是一個身份低下的女傭,是一個可以隨時開除的無足輕重的外人;堂佛拉斯基托數(shù)次接受白妮娜的幫助時還竭力維持自己所謂的高貴身份;同為乞丐,同為可憐人兒,克雷蓀希亞、弗羅娜之流卻肆意踐踏其他乞丐的利益……強烈的對比,辛辣的嘲諷,善與惡、美與丑瞬間分明。 《慈悲心腸》的成功源于作者對故事的生動敘述,也來自作品中塑造的形形色色的人物。在西班牙教育部審定的《西班牙教育史》中,作者加西亞·洛佩斯教授對加爾多斯小說中的人物刻畫贊譽有加,并在書中特意列舉了《慈悲心腸》中對一個女乞丐的描寫作為例證:“在上面那場談話中,聲調(diào)高傲無禮的女人,名字叫弗羅娜,她的綽號是‘被奚落的女人’;這個綽號是怎樣叫起來的,又為什么這么叫,已不得而知;這位已經(jīng)上了年紀(jì)的女人身材矮小,性格活潑,脾氣暴躁,兩張嘴皮一刻不歇,這使那伙貧窮的乞丐常常發(fā)生矛盾,產(chǎn)生不和;當(dāng)大家分配乞討來的錢的時候,她總要說上幾句譏諷難聽的話,而且她那尖刻的嘲弄,從來不顧及你是窮者還是富者。她那雙好流淚的活潑眼睛,炯炯有神,閃爍著懷疑一切的目光;并且可以看出,她在腦海里總是杜撰著壞主意。在雞啄米樣的講話時,她的又紅又小的鼻尖,隨著雙唇和舌尖的活動時而升高時而低下。牙床上僅存的兩顆牙齒好像在口腔中不時地移動著,一會兒從這里露出嘴外,一會兒從那里探出頭來;當(dāng)她以一種高傲的表情或可怕的譏諷結(jié)束冗長的演講時,立刻閉上嘴巴,這時一片嘴唇便被另一片嘴唇包裹起來;當(dāng)她在保持緘默時,紅潤的下巴依然顫動著,好像還在罵罵咧咧地陳述著自己的看法。”短短數(shù)百言就使一個貪婪、丑陋的女乞丐形象躍然紙上。 而在小說開篇,作者就運用其仔細(xì)的觀察和精準(zhǔn)的描寫為讀者們繪制了一幅乞丐的群畫像。作者對于衣著、相貌、個性、語言的不同描繪,就產(chǎn)生了眾多截然不同的乞丐形象。而在后世拉丁美洲作家的許多作品中都可以發(fā)現(xiàn)本書人物的影子,足見作者塑造人物之成功。 白妮娜在小說結(jié)尾曾說:“我不是女圣者?!F(xiàn)在回家去吧,記住從今以后不要再作孽。”《慈悲心腸》用質(zhì)樸的語言,生動的故事,深刻地批判了人性之惡,頌揚了人性之美,是一部值得一讀的作品。 (王 云) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。