成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 投身飼虎緣起
釋義

投身飼虎緣起

乃往過去無量世時,有一國王,名曰大車。王有三子:摩訶波羅、摩訶提婆、摩訶薩埵。是時大王縱賞山谷,三子皆從,至大竹林於中憩息。次復(fù)前行見有一虎,產(chǎn)生七子,已經(jīng)七日。第一王子作如是言:“七子圍繞,無暇尋食,饑渴所逼,必啖其子。”第二王子聞是說已:“哀哉!此虎將死不久,我有何能,而濟彼命?”第三王子作是思念:“我今此身,於 百千生虛棄敗壞,曾無少益,云何今日而不能舍?”時諸王子作是議已,徘徊久之,俱舍而去。薩埵王子便作是念:“當(dāng)使我身,成大善業(yè)。於生死海,作大舟航,若舍此者,則棄無量雍疽惡疾,百千怖畏。是身唯有便利不凈,筋骨連持甚可厭患。是故我今應(yīng)當(dāng)棄舍,以求無上究竟涅槃,永離憂悲無??鄲溃俑Gf嚴(yán),成一切智,施諸眾生無量法樂。”是時王子興大勇猛,以悲愿力增益其心。慮彼二兄共為留難,請先還宮,我當(dāng)后至。爾時王子摩訶薩埵,遽入竹林。至其虎所,脫去衣服置竹枝上,於彼虎前委身而臥。菩薩慈忍,虎無能為。即上高山,投身於地?;⒔褓?,不能食我,即以乾竹刺頸出血。于時大地六種震動,如風(fēng)激水涌沒不安,日無精明如羅?障。天雨眾華及妙香末繽紛亂墜,遍滿林中,虛空諸天咸共稱贊。是時餓虎即舐頸血啖肉皆盡,唯留余骨。時二王子生大愁苦,共至虎所,不能自持,投身骨上,久乃得穌。悲泣懊惱,漸舍而去。時王夫人寢高樓上,忽於夢中見不祥事:兩乳被割,牙齒墮落;得三鴿雛,一為鷹奪。夫人遂覺兩乳流出。時有侍女聞外人言:“求覓王子,今猶未得?!奔慈雽m中,白夫人知。聞已憂惱悲淚盈目,即至王所白言:“大王,失我最小所愛之子?!蓖趼勈且?,悲哽而言: “苦哉!今日失我愛子,慰喻夫人汝勿憂感。吾今集諸大臣人民,即共出城分散尋覓?!蔽淳弥暎幸淮蟪记鞍淄跹裕骸奥勍踝釉?,其最小者,今猶未見?!贝蔚诙紒碇镣跛?,懊惱啼泣,即以王子舍身之事,具白王知。王及夫人悲不自勝,共至菩薩舍身之地。見其遣骨隨處交橫,悶絕投地,都無所知,以水遍灑,而得醒悟。是時夫人頭發(fā)蓬亂,宛轉(zhuǎn)于地,如魚處陸,若牛失犢。及王二子悲哀號哭,共收菩薩遺身舍利,為作供養(yǎng)置寶塔中。

《投身飼虎緣起》是一則流傳極廣的佛經(jīng)故事,它不僅具有較濃的宗教意味,而且具有為人稱道的藝術(shù)特色,因而在僧界、俗界都有不小的影響,是一則頗有代表性,值得重視的宗教小故事。
投身飼虎故事最早的流傳情況怎樣,成書于何時都己無考,今天可于多種佛家經(jīng)典中見到,如《六度集經(jīng)》卷第一,《菩薩投身餓虎起塔因緣經(jīng)》、《金光明最勝王經(jīng)》卷第十,《賢愚經(jīng)》卷第一等等。在這些不同時期,不同譯者的佛家經(jīng)典中,這一故事的內(nèi)容大同而小異。早期佛經(jīng)中,虎子的數(shù)量為兩只,后期則演變?yōu)槠咧?,大約是為渲染餓虎的無助與舍身的意義而增。此外,各佛經(jīng)中情節(jié)增減、文章剪裁也略有不同,據(jù)此可判斷出佛經(jīng)殘卷與經(jīng)變故事畫的時代及出處。
本文選自《菩薩本生鬘論》卷第一。圣勇、寂圣天等菩薩造,宋梵才大師詔德、慧詢等譯。曾有日本學(xué)者懷疑本文取自《金光明最勝王經(jīng)》舍身品,是偽譯,但證據(jù)似嫌不足?!督鸸饷髯顒偻踅?jīng)》舍身品譯得早(唐朝),影響大,但從文學(xué)的角度看,在文字的錘煉、作品的剪裁、結(jié)構(gòu)緊湊諸方面均不如本文。
據(jù)閻文儒先生《經(jīng)變的起源種類和所反映佛教上宗派的關(guān)系》一文(見《社會科學(xué)戰(zhàn)線》1979年第3期)的劃分,舍身飼虎故事及其經(jīng)變畫等佛本生與本行故事都屬小乘類,但值得注意的是,這一故事也曾為大乘經(jīng)典所引用。
《投身飼虎緣起》的流傳情況與其所體現(xiàn)的宗教思想與藝術(shù)特色極有關(guān)系。
本文體現(xiàn)了一種舍己救眾生思想,把人和蟲魚鳥獸同等看待,甚至毫不排斥早期人類的生存天敵——兇猛的虎,要人們?nèi)ト淌軣o止境的屈辱和犧牲,直至積極地獻出自己的肉體。文中三王子摩訶薩埵舍身前的內(nèi)心活動,悲觀厭世的心理體現(xiàn)了一種消極情緒,而舍己救虎并推而廣這達到普渡眾生的目的,則體現(xiàn)了所謂宗教的主旨,在這種宗教倡導(dǎo)之下,任何一種個人的私欲和所有觀念都顯得渺小和毫無必要,這正是宗教麻痹人民的作用之所在。這也是舍身飼虎故事超越僧俗的界限廣為流傳的原因之一。
當(dāng)然,這一故事的廣為流傳也與其所具有的藝術(shù)特色分不開,這正是所謂“言而無文,行之未遠(yuǎn)”。
從整體來看,本文的語言文字具有通俗精練的特點。本經(jīng)文延用魏晉以來通用的譯經(jīng)文體,古拙而又簡潔,習(xí)用慣用語式,自成一體,既非佶屈聱牙,而又平穩(wěn)蘊藉,錘字煉句尤精于其他譯作,因而能為雅俗所共賞,從而達到傳經(jīng)布道的目的。
本經(jīng)文又有其結(jié)構(gòu)特點,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)、行文緊湊,從大王出行、途中遇虎至摩訶薩埵產(chǎn)生舍身念頭,付諸實施,直至諸天稱賞、兄長悲苦、母親夢驗、收骨起塔,寫來一氣呵成,脈絡(luò)分明,事繁而不亂,全文不過八百字。
具體來說,全文還有三處頗具匠心之處。
一、借三位王子見到餓虎后的不同言談,補充了前面對虎的描寫敘述的不足,文省而事增;三位王子不同的言談與思考是一個層層深入的遞進過程,反映著三位王子所作判斷的不同和思想境界的差異。大王子僅僅作為旁觀者客觀地說出了他對虎的狀況的判斷;二王子則表示了對虎的同情和常理之下的愛莫能助;唯有三王子超越世俗,暗中產(chǎn)生了舍身飼虎的念頭??煽闯龃笸踝佣踝訉θ踝幽υX薩埵起到了明顯的襯托作用。
二、從摩訶薩埵舍身飼虎過程中,脫衣委身而臥,上高山投身于地,以干竹刺頸出血三種逐步加劇的自我戕害行為,極端地強化了他的堅忍、勇毅與義無反顧,從而使摩訶薩埵的形象令人信服地得到升華——這就是佛教所塑造的大慈大悲、大智大勇、苦渡眾生的前生佛的形象。之后,通過對大地、日、天、虛空的強烈反應(yīng)的渲染,進一步烘托升華了的形象,使人的行為及時地得到了神化。使人不能不承認(rèn)這一塑造的成功。
三、對大王子、二王子、大臣、王及夫人愁苦的長篇幅描寫,使三王子形象回歸到人,體現(xiàn)作為一個具體的人舍身的代價與帶來的悲苦,從而很好地強調(diào)了由人到佛——即修行過程的極為不易,起到了勸勉的作用。這是全文的點睛之筆。其文字約占全文的三分之一強,由此不難看出作者的用意之所在。
舍身飼虎故事除見諸上文各經(jīng)外,還見于 《金光明經(jīng)》卷第四、《合部金光明經(jīng)》卷第八、《分別功德論》卷第二、《修行本起經(jīng)》卷上、《菩薩本行經(jīng)》卷下、《大寶積經(jīng)》卷第八十、《護國尊者所問大乘經(jīng)》卷第二等等,可見覆蓋面之大。
這一故事也曾見于二十世紀(jì)初所發(fā)現(xiàn)的敦煌石室遺書,如被斯坦因劫走的經(jīng)卷1213號、1622號、2303號、2297號、5284號、6371號、6389號、6674號、6677號、6688號和劫余部分的新字1419號等,并一度被誤解為變文,《文匯報》1962年10月31日對此有專文論述 (又收于 《敦煌變文論文錄》一書)。
出于宗教宣傳需要,根據(jù)這一故事所作經(jīng)變故事畫也出現(xiàn)很多,不僅見于敦煌莫高窟:如254窟南壁、428窟東窟南側(cè)、302窟窟頂人字披、419窟窟頂人字披后披、299窟與301窟窟頂藻井外圍、85窟東壁門楣等,而且也見于新疆克孜爾千佛洞的第17、69窟頂,焉耆,龍門賓陽洞中洞,高昌唐代絹畫殘片,麥積山石窟第127窟倒斗形窟頂?shù)挠倚泵?,云?5號窟等處(見金維諾《中國美術(shù)史論集》),這些故事畫的價值遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了宗教宣傳的本身,成為中華民族以至世界藝術(shù)寶庫中熠熠閃光的明珠。
更重要的是隨佛經(jīng)翻譯的發(fā)展,佛教的廣為傳播,舍身飼虎故事所體現(xiàn)的慈悲施舍思想,逐漸滲透到了士大夫乃至平民百姓的意識之中,與儒家所倡導(dǎo)的“仁”融為一體。孟子說 “見其生不忍見其死,聞其聲不忍食其肉”,結(jié)論不是不殺,而是 “君子遠(yuǎn)皰廚也”; 至于利人也是 “修身、齊家”而后 “治國平天下”;而佛不但戒殺,要舍身飼虎,這要比常識的 “仁”深刻得多。這種主張對常人的影響深度是有限的,但卻毫無疑問地把儒家觀念性的“仁”推進到重善行而樂施,從而具有某些宗教色彩。關(guān)于這一點,《佛教與中國文學(xué)》 一書中已早有論述。
《古小說鉤沉》 中 《宣驗記》、《冥祥記》等可以說就是這樣一些意識的體現(xiàn)。此外還有很多,如 《水滸傳》 中魯智深拳打鎮(zhèn)關(guān)西式的舍身行善,《聊齋志異》卷十三中的舍己為人等等 (見 《佛教與中國文學(xué)》 ),這種影響完全是一種意識的滲透,很難把它與原有的截然分開,需要讀者自己去細(xì)細(xì)體味。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/15 4:26:04