網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 掛枝兒·錯認(rèn) |
| 釋義 | 掛枝兒·錯認(rèn)這是一首描寫少女盼望情人,以至心急生幻的情歌。寫心態(tài),寫情態(tài),活靈活現(xiàn),細(xì)膩入微,如在目前。 “月兒高,望不見我的乖親到?!惫杂H,是抒情女主人公對情哥哥的昵稱;既 “乖”又 “親”,可見深情了。二人原本約定,玉兔東升際,便是幽會時??涩F(xiàn)在月兒已經(jīng)升高了,還不見他的蹤影,心下不由得一陣焦急。心急則生疑,疑則成幻覺。這是錯認(rèn)的前提和基礎(chǔ),由此也便自然而然地引起了下文。 “猛望見窗兒外,花枝影亂搖,低聲似指我名兒叫?!闭苫箝g,忽見窗上影動,窗外花顫枝搖,好像情郎藏身其間,揮手致意。側(cè)耳細(xì)聽,似乎有人輕喚她的芳名,聲音是那樣的親切熟悉。她急奔窗前,雙手推窗一看,卻“原來是狂風(fēng)擺花梢”,頓時 “喜變做羞來也,羞又變做惱”。 在這后三句里,第一句緊扣“錯認(rèn)”。這位少女在坐立不安的盼望中,不僅視覺上產(chǎn)生了幻象,聽覺上也同時產(chǎn)生了幻聽。如果說“眼睛是心靈的窗戶”,那么就可以說 “耳朵是心靈的通道”; 眼睛和耳朵的 “錯”,源于她心情太焦灼,盼望太強(qiáng)烈。 接下來緊承前句,點明了“錯認(rèn)”之“錯”:她把花擺枝搖錯認(rèn)為情郎身影晃動,她把狂風(fēng)低吼錯認(rèn)為情郎輕呼淺喚。前后兩句,一個繪“錯”之狀,一個寫“錯”之因,順理成章,連貫自然;一寫欣喜,一寫失望,感情落差甚大,真如 “飛流直下三千尺”,跌入一泓碧潭,濺起水花串串,攪動波瀾層層。 最后一句最妙。它不事雕琢,語出自然,以最通俗樸素的語句,最生動準(zhǔn)確地表現(xiàn)出少女思想感情的瞬間變化:由望窗的欣喜化為開窗的失望、羞澀,由開窗的失望、羞澀,又化為關(guān)窗的惱慍。心緒變化,脈絡(luò)清晰,層次分明,令人如親臨親見。 思極而生幻,這是人之常情,也是為民歌經(jīng)常表現(xiàn)的。《劈破玉·風(fēng)》中唱道:“無形無影檐前鬧,窗兒外把花枝影亂搖,心驚錯認(rèn)才郎到。擺得簾兒響,又將鐵馬敲;滅了銀燈、滅了銀燈,乖!添上奴煩惱,添上奴煩惱?!辫F馬,拴在屋檐下的鐵片。這位女主人公也是把風(fēng)擺花枝錯認(rèn)為才郎到,可以作為《錯認(rèn)》的助讀。所不同的是,《風(fēng)》中的少婦沒有幻聽,人物感情表達(dá)也不如 《錯認(rèn)》搖曳多姿。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。