成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 日瓦戈醫(yī)生 [蘇聯(lián)]帕斯捷爾納克
釋義

日瓦戈醫(yī)生 [蘇聯(lián)]帕斯捷爾納克

【作品提要】

日瓦戈是個孤兒,大學(xué)醫(yī)科畢業(yè)后當(dāng)了外科醫(yī)生,并同托尼婭結(jié)了婚。第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)后,他應(yīng)征入伍,在前線野戰(zhàn)醫(yī)院工作。十月革命勝利后,日瓦戈從前線回到莫斯科。他歡呼蘇維埃政權(quán)的誕生。但革命后的莫斯科供應(yīng)極端困難,日瓦戈一家瀕臨餓死的邊緣,他本人又染上了傷寒癥,不得不到托尼婭外祖父的領(lǐng)地瓦雷金諾村去。在那里,他遇見了性格堅強(qiáng)、外貌美麗的拉莉薩。相同的追求和品性讓他們愛上了對方。不久,日瓦戈被游擊隊擄去當(dāng)隨軍醫(yī)生。過了一年多,他終于逃了出來,一路身心疲憊地回到拉莉薩的懷抱。此時,妻子托尼婭一家已流亡到國外。日瓦戈隨時有被捕的危險,于是他帶著拉莉薩躲回空無一人的瓦雷金諾。在那里,他思考著人生,創(chuàng)作了大量的詩歌。為了保護(hù)拉莉薩的安全,日瓦戈聽從了科馬羅夫斯基的慫恿,讓他帶走了拉莉薩。日瓦戈只身返回莫斯科,貧寒地生活著,后娶了淳樸的瑪麗娜為妻。此時蘇聯(lián)國內(nèi)的政治氣氛和人們的精神狀態(tài)讓他感覺異常郁悶,他過早地衰老了。一天,他心臟病發(fā)作,猝死街頭。拉莉薩守在日瓦戈的遺體旁,深情地哀悼著他,之后又為他整理遺稿,但突然之間也失蹤了。

【作品選錄】

她的自我犧牲精神還不止于此。有時由于日瓦戈任性,他們竟陷入貧困的境地,這時瑪麗娜怕他一個人在家里孤寂,便辭去了工作。好在單位里很器重她,在停了一個時期后,仍然樂意重新錄用她。有時她聽從日瓦戈的怪誕主意,同他一起上門給人家當(dāng)雜工賺錢。他們給各層樓的住戶劈柴,論工計酬。有些住戶,特別是在新經(jīng)濟(jì)政策初期暴發(fā)的投機(jī)商和靠攏政府的科學(xué)界與藝術(shù)界人士,都開始安家立業(yè)。有一次,他倆往主人書房里送劈柴。他們穿著氈靴,小心翼翼地走過地毯,怕把木屑帶進(jìn)房間。主人旁若無人地埋頭看書,連看都不看他倆一眼。他們干什么活兒,付多少工錢,都是由女主人負(fù)責(zé)。

“這個畜生在讀什么,讀得這樣起勁?”日瓦戈很想了解個究竟?!八麣夂艉舻卦谟勉U筆畫什么?”他抱著柴火從主人肩頭往下一瞟。桌上放著的小冊子竟是他寫的,還是以前瓦夏在高等美工學(xué)校時印的。

現(xiàn)在瑪麗娜和日瓦戈住在斯皮里多諾夫卡街,戈爾頓在旁邊不遠(yuǎn)的小布隆街上租了一間屋子?,旣惸群腿胀吒暧袃蓚€女兒: 卡普卡和克拉莎。卡普卡已經(jīng)六歲多了,克拉莎只有六個月。

一九二九年的初夏很熱。日瓦戈和戈爾頓只要走過兩三條街就可到對方家里作客,不用戴帽子,也不用穿外套。

戈爾頓住的房間結(jié)構(gòu)很古怪。以前這里是時裝店的成衣作坊,房間分上下兩層。這兩層臨街的一面是一整塊玻璃櫥窗,櫥窗上用金字寫著裁縫師傅的姓名和裁剪的衣服式樣。里面是螺旋形樓梯連接著上下兩層。

如今這房間已一分為三。

在上下兩層之間用木板隔成了一間屋,但對這間住房來說,那扇窗子就未免太古怪了。窗子約莫有一米高,正好到地板,玻璃上還有殘余的金字。從金字的空隙中望進(jìn)去,可以見到室內(nèi)的人膝蓋以下的腿部。戈爾頓就住在這里。這時在他家的還有日瓦戈、杜多羅夫、瑪麗娜和兩個孩子。孩子個頭小,從外面看進(jìn)來,可以見到她們?nèi)怼,旣惸冗^了不久就帶著孩子們走了,屋里只剩下三個男的。

他們正在從容不迫、懶洋洋地閑聊著。他們從小就是同學(xué),有著多年深厚的友誼,夏日里經(jīng)常在一起閑聊。這三個人的言談有什么特點呢?

有人談話詞語豐富,信手拈來,無論是談話還是思考,都連貫自然。能這樣做的只有日瓦戈。

兩個朋友往往辭不達(dá)意。他們?nèi)狈诓?。有時在找不到適當(dāng)詞語時,他們就在屋里來回走動,使勁吸香煙,揮舞著雙手,把一句話重復(fù)好幾次(“老兄,這太不像話;一點不錯,太不像話;是啊,是啊,太不像話”)。

他們沒意識到,這種臺詞式的重復(fù)并不說明他們性格的爽朗和豪放,卻反而證明他們知識的不足。

戈爾頓和杜多羅夫都是知識界人士。他們終日接觸的是優(yōu)秀作品、優(yōu)秀思想家、優(yōu)秀作曲家,聽的是優(yōu)秀的、永遠(yuǎn)是優(yōu)秀的、昨天和今天都是優(yōu)秀的音樂,而且只聽優(yōu)秀的音樂,但他們卻不懂得,具有平庸的鑒賞力比缺乏鑒賞力更糟。

戈爾頓和杜多羅夫沒認(rèn)識到,就連他們對日瓦戈的責(zé)備,也不是出自對朋友的忠誠,也不是想對他施加影響,只不過是由于他們不善于自由思考,不善于隨自己的心意駕馭自己的談話。這場談話就像一輛狂奔的車子,完全失去了控制。他們已經(jīng)無法使它改變方向,最后非要碰上什么、撞上什么不可。所以他們的說教、開導(dǎo),屢屢被日瓦戈頂回。

日瓦戈很清楚,他們的熱情是一時的,他們的同情是靠不住的,他們的推理是機(jī)械的。不過,他總不能說:“親愛的朋友們,你們兩位以及你們所代表的那伙人實在太俗氣了,就連你們常掛在嘴邊的那些人士和權(quán)威的才華和藝術(shù)也不例外。你們身上唯一有生氣有光彩的東西,是你們曾和我一起生活過,你們認(rèn)識我?!辈贿^,如果他們自己能做出這樣的自白,那該多好呀!于是日瓦戈只好靜靜地聽下去,以免使他們感到不快。

杜多羅夫前不久才流放期滿,首次歸來。他恢復(fù)了公民權(quán),這出乎他的意外。他獲準(zhǔn)重新在大學(xué)執(zhí)教。

此刻他正向朋友們介紹他在流放期間的感受與心情。他談得十分坦率真誠。他這樣說,不是由于膽小怕事或出自別的考慮。

他說,對他起訴的理由、在獄中以及出獄后的待遇,特別是和檢察官面對面的交談,使他的頭腦大為清醒,在政治上受到了再教育,他大開眼界,成長為一個真正的人。

杜多羅夫的話,戈爾頓聽得十分入耳,因為這些話都是一些陳詞濫調(diào)。戈爾頓一再點頭表示同情,并且同意他的看法。正是杜多羅夫這些教條式的說法和想法最能打動戈爾頓的心。戈爾頓誤認(rèn)為杜多羅夫用學(xué)來的套話表示的感情是人類的共同感情。

杜多羅夫的高尚言詞完全合乎時代精神,但使日瓦戈氣憤的也正是這些言詞顯而易見的虛偽性。一個不自由的人總把他所處的不自由狀態(tài)理想化。中世紀(jì)的耶穌會教徒一貫耍弄這種把戲。蘇維埃時代的知識分子把政治神秘主義當(dāng)做知識分子的最高成就或者所謂“時代的精神頂峰”,日瓦戈聽不慣這一套。不過他怕引起爭執(zhí),所以對此只字未提。

然而,杜多羅夫曾講到他的一個難友鮑尼法季·奧爾列佐夫神甫、吉洪的信徒,這頗使日瓦戈感興趣。這個人有個六歲的女兒叫赫里斯季娜。敬愛的父親被捕以及他后來的遭遇,對她是個重大的打擊?!敖淌俊?、“被剝奪公民權(quán)者”等等字眼在她聽來是一種恥辱。她在熾烈而幼稚的心里也許早已發(fā)誓要把她父親身上的污點洗刷干凈。她這樣小,就提出了這個目標(biāo),并且矢志不移,即使今天,這種精神也會使她成為一個小小的虔誠信徒,擁護(hù)共產(chǎn)主義中那些她認(rèn)為顛撲不破的真理。

“我得走了,”日瓦戈說?!懊咨?,別生我的氣。房間里太悶,外面又熱,我連氣都喘不過來?!?p>

“你瞧,腳下的窗子都開著。啊,對不起,我們煙抽得太多了,我們總是忘記,有你在就不應(yīng)該抽煙。這里的條件太差,我也沒辦法。你另外幫我找間屋吧?!?p>

“我還是得走,米沙,我們已經(jīng)談得很多了,謝謝你們的關(guān)心,親愛的老朋友。你們知道我不是瞎說。我的心血管硬化,這是一種病,心肌受到損害,變得愈來愈薄,不知什么時候就會爆裂??墒俏疫€不到四十,不酗酒,生活又不放蕩?!?p>

“你給自己念倒頭經(jīng)未免太早了吧。簡直是胡扯!你還有得活呢?!?p>

“現(xiàn)在,心臟微細(xì)出血的情況很常見,這種出血不一定致命,病人有時可以活下來。這是一種現(xiàn)代病,它的病因據(jù)我看是屬于精神方面的。我們中的大多數(shù)人被迫經(jīng)常說違心的話、做違心的事,言不由衷,贊美自己厭惡的東西,稱頌帶來不幸的東西,日復(fù)一日,對健康不會沒有影響。我們的神經(jīng)系統(tǒng)并不是憑空捏造出來的,它是一種纖維實體;我們的靈魂像口中的牙齒一樣,占有我們身體的一部分,不可能沒完沒了地對它施加壓力而不受懲罰。英諾肯季,當(dāng)我聽你講你的流放生活,你如何在流放中成長,又如何被改造過來時,我的心情十分沉重,這正好像聽一匹馬在講它如何被馴服一樣?!?p>

“我要為杜多羅夫說句公道話,你無非是已經(jīng)好久沒聽到過人的語言,現(xiàn)在已經(jīng)聽不懂了?!?p>

“很可能是這樣,米沙。你們無論如何要放我走,請原諒。我覺得呼吸不暢,這不是嚇唬你們,是真的?!?p>

“別急。這不過是借口而已。我們不讓你走,除非你先給我們一個直爽地回答才行。你是不是同意你應(yīng)當(dāng)改弦易轍,換一種方式生活?你準(zhǔn)備怎么辦?你應(yīng)當(dāng)把你和托尼婭、和瑪麗娜的關(guān)系弄個清楚。人家是有血有肉的人,有感情,會痛苦,而不是你腦袋中的一種任你捉弄的無形觀念。再說,像你這樣一個人無所事事,也應(yīng)該覺得不好意思。你應(yīng)當(dāng)猛省,別再懶散,要振作起來,打掉這種莫名其妙的傲氣,拋棄這種令人不能容忍的狂妄態(tài)度,好好看看周圍的環(huán)境。你要去工作,當(dāng)你的醫(yī)生?!?p>

“好,我來回答你們。最近我也經(jīng)常考慮這些事,所以我可以毫無愧色地向你們下個保證。我想,一切都會好的,而且為期不遠(yuǎn)。你們等著吧,我是說真的,一切都在好轉(zhuǎn)。我非??释钕氯?,要活就得不斷前進(jìn),向更高的方向發(fā)展,不斷完善,并且為這個目標(biāo)奮斗。戈爾頓,我很高興,因為你為瑪麗娜說話,這就像從前你為托尼婭說話一樣。不過我同她們并沒有什么不快,同她們之中任何一個都沒發(fā)生過爭吵。你先前曾責(zé)怪我,說我稱她‘你’,而她稱我‘您’,并且還用名與父名稱呼我,好像我對此心安理得。不過,造成她這種拘謹(jǐn)?shù)母羁痰默嵓?xì)原因早已經(jīng)消除,一切都很和諧,我們已經(jīng)平等相待。另外,我還可以告訴你們一個好消息。巴黎又給我來信了。孩子們已經(jīng)長大,和同年齡的法國小朋友在一起已經(jīng)不感到拘束。舒拉快要在當(dāng)?shù)氐男W(xué)畢業(yè),瑪莎快要進(jìn)小學(xué)了,可我還沒見過她。我不知為什么總覺得他們雖然已經(jīng)入了法國籍,但他們很快就要回來,而且一切都會意外地順利解決。從種種跡象看來,岳父和托尼婭已經(jīng)知道瑪麗娜和孩子們的情況。我在信中沒提起過這些事,他們一定是轉(zhuǎn)彎抹角聽來的。岳父自然會覺得是受了侮弄,為女兒托尼婭傷心。正因為如此我們有五年沒通信。我剛回到莫斯科時,和他們還通過一個時期的信,但后來突然不再回我的信,聯(lián)系中斷了?,F(xiàn)在,就在前不久,他們又開始給我寫信了,大人寫,孩子也寫。來信充滿溫暖親切之情。大概是心軟了。托尼婭也許有了什么變化,新找到了對象。但愿如此。這情況我不清楚。我有時也給他們寫信。不行,我不能再坐下去了,真的。我一定要走,否則我要憋死了。再見吧。”

第二天一早,瑪麗娜跑來找戈爾頓,嚇得面如土色。她找不到地方安置孩子,便一只手抱著裹得緊緊的小女兒,一只手牽著跌跌撞撞走在她身后的卡普卡。

“尤拉在你這里嗎,米沙?”她驚恐地問道。

“他昨晚沒回家?”

“沒有?!?p>

“那他是到英諾肯季家去了?!?p>

“我去過了。英諾肯季到學(xué)校上課去了,不過鄰居們都認(rèn)得尤拉,他們說沒見到他。”

“那他會到哪里去?”

瑪麗娜把懷里的克拉莎放在沙發(fā)上,歇斯底里地哭叫起來。

她強(qiáng)忍著,沒有放聲痛哭,憋得全身都在顫抖。她竭力克制著自己,但當(dāng)她實在克制不住時,淚水便像決口一樣奪眶而出。熱淚流在衣襟上、手臂上,流在她緊緊偎抱著的棺木上。

她什么也不說,什么也不想?;貞浧鹨淮南敕?、看法、共同點和彼此的信賴,這一切在她的腦海中飄然而過,像天上的浮云,像他們往日夜晚的絮語。正是這一切曾帶給他們魚水般的歡樂。他們心意相通,這是一種出自本能的相互了解,是真摯的,出自內(nèi)心的。

此時,這種感覺又充滿她的心。她模模糊糊地懂得了死,但她在死面前毫不驚慌,并且有了死的準(zhǔn)備。她仿佛在人世間已經(jīng)生活過二十次,曾經(jīng)無數(shù)次失去過日瓦戈,因而已經(jīng)積累了豐富的經(jīng)驗,所以她在他遺體旁所感所做的一切,是恰如其分的。

啊,這是一種多么合乎心意的、難得的愛情,簡直沒有別的東西可以相比!他們心心相印,就像吟唱那樣和諧自然。

他們的相愛并非受到驅(qū)使,不是有些人所說的“情欲的奴隸”。他們之所以相愛,是因為周圍的一切,那腳下的大地、頭上的青天、天空的白云和地上的樹木,都希望他們相愛;他們周圍的一切,不論是陌生的路人,還是漫步時展現(xiàn)在眼前的遠(yuǎn)方田野以及他們居住和會面的房間,都為他們相愛而欣喜,甚至還超過他們自己。

啊,這就是使他們相親相愛而結(jié)合的主要之點!即使在他們最美妙最忘情的幸福時刻,他們也從未失去過這種最崇高最動人的感情: 他們欣賞大自然的美景,感到他們就是這畫面的一部分,他們屬于這個美景,屬于整個宇宙。

他們時時刻刻感覺到這種共同性。因此,他們并不欣賞那種讓人高居于大自然之上,要處處順應(yīng)人、以人為主的說法。他們覺得,已經(jīng)變成政治的一些虛假的社會生活原則是不會長久的,是沒有意義的。

她開始與他告別了,她用的是普通的家常話,活潑自然,不拘形式,打破現(xiàn)實的框框。她的話并沒有什么意義,正如悲劇里的合唱與獨(dú)白、詩語、音樂以及其他的程式?jīng)]有意義一樣,只是表現(xiàn)激情的一些程式。此刻幫助她進(jìn)行這種非同一般的交談的程式是她的淚水,她那些親切、真情的話語都沉浸和漂游在她的淚水中。

她這些浸透淚水的話語仿佛是自然而然串連在一起,變成她溫柔快速的喁喁低語,就像暖雨中濕漉漉的、光滑柔軟的樹葉被風(fēng)吹動時發(fā)出的沙沙聲。

“我們又聚在一起了,尤拉。上帝為什么又讓我們相聚?多可怕,真令人難以相信!啊,我受不了!上帝??!我要痛哭,我要痛哭呀!真想不到?。∥覀兙尤挥诌@樣相逢了,總是那么突然。你一去,我也完了。這又是一種不可改變的大事。生命的謎、死亡的謎,天才的美、質(zhì)樸的美,這些我們是熟悉的??墒翘斓亻g那些瑣細(xì)的爭執(zhí),像重新瓜分世界之類,對不起,這完全不是我們的事。永別了,我的偉大的人,親愛的人;永別了,我的驕傲;永別了,我的水深流急的小溪,我多么愛聽你那日夜鳴濺的水聲,多么愛縱身躍入你那冰冷的浪花之中。你還記得我同你在雪中告別的情景吧!你竟然騙了我!沒有你我能走嗎?啊,我知道,我知道,你是違心而為的,是為了我實際并不存在的幸福。從那以后一切都化為烏有。天啊,我吃了多少苦,受了多少罪!但你什么也不知道。啊,我干了些什么,尤拉,干了些什么喲!我罪孽深重,你一無所知!但這不是我的過錯。我在醫(yī)院里躺了有三個月,其中有一個月不省人事。從那以后我就失去了生活,尤拉。我悔恨,我痛苦,我的心沒有片刻的安寧。不過我還沒把最主要的事告訴你。我說不出口,我缺乏勇氣。每當(dāng)我想到我生活中的這一段,我會嚇得毛骨悚然。我甚至懷疑我的精神是否正常。不過你知道,我不像許多人那樣酗酒,我不會走上酗酒這條路,因為一個女人一喝上酒,那就完了,這種事是難以想象的。你說是不是?”

她還說了許多,痛哭、悲傷。突然,她抬起頭,環(huán)顧四周。房間里早已經(jīng)進(jìn)來一些人,他們正在走動,忙碌。她走下小板凳,踉踉蹌蹌地離開棺木,用手掌揉著眼睛,像是要把未哭出來的淚水?dāng)D出來,甩到地上似的。

幾個男人走到棺材旁,用三條麻披把棺材抬起。開始出殯了。

拉莉薩·費(fèi)多羅芙娜在卡麥爾格爾胡同待了好幾天。她和格蘭尼亞清理日瓦戈的遺稿,但她沒有把這一工作做完。她同格蘭尼亞還作過一次談話。這是她過去提過的,并告訴他一件重要的事情。

有一天她離開住的地方,便沒再回來??磥硎窃诮稚媳徊读?。她也許死了,也許被送到北方數(shù)不清的普通集中營或女子集中營里,被編成代號列入名冊。后來名冊丟失了,她也被遺忘了。

(力岡、冀剛 譯)

注釋:

① 吉洪(1865—1925),自1917年起任莫斯科大主教。因從事反蘇維?;顒邮軐?。1923年表示悔改。在遺囑中號召信徒與蘇維埃政權(quán)合作。

【賞析】

《日瓦戈醫(yī)生》是一本厚重的、需要雙手捧讀的長篇小說。它同時又是詩,是歌吟,是散文,是廣袤的西伯利亞平原上空回旋著的呼喊——唯愿美、愛、真,要自由、藝術(shù)、生活!這是主人公尤拉·日瓦戈孤獨(dú)的聲音,也是作家帕斯捷爾納克孤獨(dú)的聲音。小說于1955年問世,于1958 年獲得諾貝爾文學(xué)獎。誰能想到伴隨榮耀同來的,竟是后續(xù)坎坷的命運(yùn)?作家最終迫于國內(nèi)壓力放棄領(lǐng)獎,并在短短兩年后郁郁而終,生命的弧線如極光劃過,蕭索地消失在他深愛著的俄羅斯大地上。這就是時代的力量,有些成就或被毀滅、或被曲解或被誤讀都因為“時代”凌駕其上。可是,在時代背后仍有人不舍追問,生活的意義在哪里?永恒之價值是什么?值得尊重和遵循的真諦還有哪些?作家借日瓦戈醫(yī)生將告訴我們答案。

節(jié)選的是小說第二部第十五章“結(jié)局”中的兩個片斷。這兩部分集中反映了日瓦戈的內(nèi)心世界,以及那指引著他如何走在人生路途中的天性與信念。

前一部分是日瓦戈與兩個朋友之間的交談,這也是他猝死前留在世上最后的聲音。此時國內(nèi)戰(zhàn)爭已經(jīng)結(jié)束,日瓦戈重返莫斯科。他又結(jié)婚了,但是他對事業(yè)和生活都不怎么“帶勁”,無所事事卻又莫名的狂妄,與周圍的環(huán)境格格不入。友人戈爾頓和杜多羅夫很替他著急,語重心長地規(guī)勸他。然而他們不了解,日瓦戈與他們不是同類,他永遠(yuǎn)不會讓自己的靈魂改轍。他愛的、他恨的、他向往的、他厭棄的,一如從前。

此時的莫斯科,乃至整個蘇聯(lián),正延續(xù)著戰(zhàn)爭和革命時期形成的模式,慣性地前進(jìn)著??駸峒みM(jìn)的行為、整齊劃一的意識、革命口號式的空話、平庸幼稚的思想影響了很多人,也包括坐在日瓦戈面前的這兩個童年的好友。而這些恰恰是讓他痛苦的東西。在這一部分中,作家為我們描寫出日瓦戈那越發(fā)沉郁的孤獨(dú)身影。他不再年輕,可是依然倔強(qiáng),對自由的尋求、對獨(dú)立個性的渴望、對藝術(shù)的向往、對美的精神的追逐,一刻也不曾停息過。

對于日瓦戈來說,人生最大的價值不是服從而是擁有自由,自由地說話,自由地思想,自由地行動,自由地生活!如果說他和革命有所沖突的話,那他反對的并不是推動社會進(jìn)步的革命本身,而是革命的洪濤巨浪里裹挾著的赤潮和暗流。正是這些赤潮暗流讓人錯亂瘋狂,引發(fā)人們之間獸性的殘殺,強(qiáng)權(quán)暴力最終奪走人們身心的雙重自由。沒有自由的人生,又豈可稱其為人生?所以當(dāng)杜多羅夫講述他自己如何得到改造教育,成長為一個真正的人的時候,日瓦戈厭惡地認(rèn)為,這是一個失去自由的人的臆想和自欺。他尖銳地諷刺說自己好像在聽一匹馬講它如何被馴服。馬廄怎能是家?自由是人的權(quán)力!自由不僅僅是形式上的,更多的是精神上、靈魂上的。當(dāng)初日瓦戈被游擊隊扣留做軍隊醫(yī)生,盡管沒有戴手銬腳鐐,沒有人監(jiān)視,但是他還是不得不屈從于這種看起來仿佛是幻覺中的不自由。作家要告訴讀者的是,自由首先是一種感覺和勇氣,它支配著人的行為。后來日瓦戈打定主意逃出軍隊并順利成功,那正是他追求自由取得的一次勝利。

正當(dāng)大多數(shù)人在革命潮流中熔化了自己,成為紅色幕布上的一抹的時候,日瓦戈一直固執(zhí)地保存著自己的顏色,守衛(wèi)著獨(dú)立的思想。戰(zhàn)爭時期如此,現(xiàn)在也一樣。朋友們贊美新時代、謳歌革命、說著合乎時代精神的話語的時候,他卻沉默。杜多羅夫興致勃勃地講到一個小女孩,才6歲,卻已經(jīng)成為“虔誠的信徒”,堅定地?fù)碜o(hù)她未必真正懂得的那些革命真理。日瓦戈聽來卻只覺得可怕可悲。這樣小的孩子,本應(yīng)該天真爛漫,對世界充滿新鮮的好奇,那稚嫩嫩的小心靈,應(yīng)該是在輕松而放肆地去探詢未知王國的一切機(jī)密中飽滿起來才對。日瓦戈犀利而痛心地排斥當(dāng)代這席卷一切的、銷匿了個性、缺少理智判斷的激情。天性中尊重個性、保有自我的人生理念,讓他不可能放棄獨(dú)立思考,人云亦云。這也注定讓他成為現(xiàn)實中的另類、社會上的“異教徒”。他無法像戈爾頓或杜多羅夫那樣,在生活中找到雀躍快樂的理由。他總是覺得“房間里太悶,外面又太熱,我連氣都喘不過來了”。他郁郁寡歡,心情沉重,不到40歲,卻已經(jīng)得了嚴(yán)重的心臟病。

在小說中,作家給予日瓦戈的身份是醫(yī)生,更是詩人。日瓦戈曾經(jīng)屢次談?wù)撍囆g(shù)創(chuàng)作,發(fā)表文學(xué)觀點。即使是在戰(zhàn)亂時期,他也堅持潛心寫詩作文。這個身份的設(shè)置,可以看出作家的用意——不在于讓人物平添風(fēng)雅,而在于挖掘生活之詩意和藝術(shù)世界的真諦。節(jié)選部分中,日瓦戈表示了對戈爾頓和杜多羅夫代表的所謂知識界人士的蔑視。這些人資質(zhì)平平,知識貧乏,語言蒼白,卻偏要對優(yōu)秀的藝術(shù)做出評價。在他看來,“平庸的鑒賞力比缺乏鑒賞力更糟”。日瓦戈驕傲自己是真正懂得美的人,對美、對藝術(shù)的追逐貫穿了他一生艱難的歷程。他反對戰(zhàn)爭,拒絕暴力,親近大自然,向往自由,高揚(yáng)個性,熱愛純真女性。這一切都可以歸結(jié)為他對美的生活、對詩意人生的理解和索求。作家曾經(jīng)說過,“藝術(shù)家是與上帝交談的”。藝術(shù)家在探尋歷史的真諦,聆聽生活最深處的聲響,揭示出現(xiàn)實與歷史的洪流巨變中人的存在的悲劇性,揭示出歷史進(jìn)程的荒誕性。日瓦戈這樣做了,作家自己也這樣做了,而后兩個人都匆匆謝世。文學(xué)模糊了虛構(gòu)與真實的界限,留給讀者的是對他們特立獨(dú)行、悲壯地守護(hù)個性尊嚴(yán),清醒地慨嘆歷史得失的無限悲憫。

節(jié)選前半部分中提到了日瓦戈當(dāng)時的妻子瑪麗娜,和流亡在法國的第一個妻子托尼婭。這兩個妻子,和后半部分出現(xiàn)在日瓦戈靈柩前的情人拉莉薩一道,構(gòu)成了日瓦戈情感世界中的華彩樂章。她們是日瓦戈生命歷程中的重要角色,他依賴她們,在她們身上得到力量和智慧。無論是賦予他才情的、心靈相通的拉莉薩,還是平實婚姻里嫻靜的托尼婭,以及陪伴他走過頹唐的最后時刻的瑪麗娜,她們都在他最孤獨(dú)、最需要幫助的時候,留在他身邊,給他慰藉。她們忠誠地愛著他,心甘情愿地伺候他,用柔軟芳香的懷抱保護(hù)他,與他同悲喜,為他生兒育女。日瓦戈曾經(jīng)慨嘆:“上帝和女人是多么接近,多么相等??!”和上帝接近的女人,是那永恒之光芒籠罩下的生命,是承接了造物的恩澤轉(zhuǎn)而普照生靈的力量。女人是偉大的,還因為女人都是圣母,她們無私奉獻(xiàn),養(yǎng)育生命。在這里,作家表現(xiàn)出對于女性的熱愛與敬畏。

拉莉薩是小說中最重要的女性角色。我們看到,她在日瓦戈遺體前的所思所想,簡直是完美的詩篇。這一部分以詩化的語言,以人物內(nèi)心獨(dú)白似的方式,寫出了拉莉薩失去日瓦戈后,心中的巨大痛苦與深深懷念。她回憶著兩個人相親相愛的結(jié)合點,重溫著那讓他們相守相依的共同性,驕傲與沉痛一齊襲上心頭。

拉莉薩美麗豐盈,吃苦耐勞,聰穎脫俗。她是日瓦戈靈魂的棲息地,是他生命力的源頭、詩歌創(chuàng)作的靈感。他們之間的愛情超越了庸俗的情欲,是建立在心靈的默契與天性的相通之上的,因而得到的是祝福而不是詛咒。對于日瓦戈來說,拉莉薩“就是生活、存在的代表和體現(xiàn)”,是大自然和俄羅斯母親的象征。她歷盡苦難,堅忍不拔,受人愛戴,但又經(jīng)受著無法預(yù)見的、沒完沒了的深重災(zāi)難。所以他愛她,因為他愛這苦甜交織的生活,愛這蓬勃豐潤的自然,愛這偉大溫柔的祖國母親。熱烈純潔的赤子之心告訴日瓦戈,這些才是世界上最可貴的財富,最值得珍惜的擁有。本能與本性的相同,思想與思維的一致,決定了日瓦戈和拉莉薩把生活的意義和價值,看作是心靈、藝術(shù)、美與大自然的渾然一體,“生命的謎、死亡的謎、天才的美、質(zhì)樸的美,這些我們是熟悉的??墒翘斓亻g那些瑣細(xì)的爭執(zhí),像重新瓜分世界之類,對不起,這完全不是我們的事。”他們是幽綠香潤、自由自在的大森林中兩只展翅欲飛的鳥兒,不肯在功利化的世界中改變心靈飛舞的方向??墒?,森林不是天堂,天使不在身旁,他們終于各自跌落沼澤,一個早夭,才華萎地;一個失蹤,為人忘卻。作家帕斯捷爾納克寫出一個大時代里小人物的遭遇,也賦予他的小人物以超凡脫俗的靈性氣質(zhì)。而他的深刻在于,他在作品中清楚地指出,沒有世外桃源或原始的森林,人的獨(dú)立意識和個性反抗在強(qiáng)大的現(xiàn)實勢力面前往往要以悲劇收場。

從節(jié)選部分能夠看出《日瓦戈醫(yī)生》總體上兼容敘事和抒情的獨(dú)特藝術(shù)風(fēng)格,既有對故事情節(jié)的展現(xiàn),更有屬于內(nèi)心獨(dú)白似的詩歌化、散文化的抒情呈示。這兩種格調(diào)在小說里始終相互穿插。作家帕斯捷爾納克的主要作品是詩歌,在他身上,詩人的氣質(zhì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過小說家的氣質(zhì)。他善于描寫自然景物,用詞準(zhǔn)確優(yōu)美;善于摹狀人物心理活動,筆觸細(xì)膩蕩漾。作家不在意故事敘述的連貫,而是沿襲詩歌創(chuàng)作中的跳躍性和澎湃感,在故事情節(jié)的展開過程中,隨時插入抒情性、評論性的段落,有時甚至以一些獨(dú)立的章節(jié),來盡情地抒發(fā)自己的感情。這些抒情性、片段式的語言使小說豐富而充實,一定程度上也造成了閱讀連續(xù)性的中斷。

《日瓦戈醫(yī)生》一度招來頗多爭議,如今人們已經(jīng)對它做出了實事求是的公正評價,認(rèn)為它不是一部政治小說,而是作家從一個文學(xué)家的個性角度,對當(dāng)時的集體意識進(jìn)行的批判性思考。美國評論家威爾遜說:“《日瓦戈醫(yī)生》體現(xiàn)的是革命—?dú)v史—生命哲學(xué)—文化戀母情結(jié),它是人類文學(xué)史和道德史上的重要事件,是與20世紀(jì)最偉大的革命相輝映的詩化小說?!边@個評價是恰如其分的。

(孫悅)


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/15 10:34:19