網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。 |
| 釋義 | 月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。![]() 【詩句】月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。 【出處】唐·張繼《楓橋夜泊》。 【意思】月漸西沉,滿天霜落,烏鴉孤啼。詩人夜泊江邊,面對江楓漁 火,愁思起伏,久不能寐。遙聞姑蘇城外寒山寺陣陣半夜鐘聲。月落烏 啼,霜天寒夜,江楓漁火,古剎鐘聲,孤舟客子等景象,安排錯落有 致、和諧統(tǒng)一,繪出了一幅秋夜船泊圖,襯托出了詩人無法排遣的行旅 之愁。 注: 姑蘇,今蘇州市。寒山寺,著名廟宇。 【賞析】將船靜靜地停泊在蘇州寒山寺 的楓橋下,漫天秋霜,月亮漸漸西 沉。深夜,不知何處傳來悲切的烏 鴉聲。江邊的楓樹,點點的漁火,黯 然而慘淡,對此如何能入睡。附近 寒山寺凄清的鐘聲,在夜半時又悠 悠地敲響。全詩在淡淡旅愁之中描 繪了夜泊楓橋的景色,情味雋永,意 境悠遠。 【全詩】 《楓橋夜泊》 .[唐].張繼. 月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。 姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。 【題解】 ? ? ? 唐詩篇名。七絕。張繼作。見《全唐詩》卷二四二。詩題一作《夜泊楓江》,《中興間氣集》又作《夜泊松江》。全詩為:“月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船?!睏鳂?,在今江蘇蘇州市西郊十里處,是當時運河的重要渡口。寒山寺,在楓橋附近,建于南朝梁代,原叫妙利普明塔院,后因名僧寒山和拾得到此住持,遂更名寒山寺,為古城蘇州的重要名勝之一。此詩大概是安史之亂后作者流寓蘇州時所作,描寫半夜時分泊船楓橋的所見所聞。詩中江南水鄉(xiāng)秀麗的山川之景和詩人綿邈的羈旅之愁融為一體,充滿著詩情畫意,具有強烈而獨特的審美效果,千百年來廣傳人口,蜚聲中外。由于該詩的出現(xiàn),使原本極為普通的楓橋和寒山寺名播四方,成為后人不斷題詠的對象。如明代高啟的《楓橋》一詩曰:“畫橋三百映江城,詩里楓橋獨有名。幾度經(jīng)過憶張繼,烏啼月落又鐘聲?!睆埨^此詩很早就傳入日本?!捌鋰咧?,無不能誦是詩?!?俞樾《新修寒山寺記》)可見這首小詩影響之深遠。 【賞析】 ?? ? ? ? ?這首詩以淡雅清幽的筆觸,具體而生動地描寫了夜泊 楓橋的情景,真實而感人地反映了客子羈旅漂泊的愁思。 ? ? ? 從題目“夜泊”可知,詩人是夜泊江中,詩中所寫也正是 夜半時分的景象。全詩緊扣詩題,抓住江南水鄉(xiāng)深秋月夜的 特有景象,從聞與見兩個角度描寫孤舟夜泊時的近景和遠 景。首句描寫了午夜時分月落、烏啼、霜滿天三種物像。霜花 滿天已是深秋季節(jié)。殘月已落,表明夜色已深。寒鴉的啼鳴 更增加了午夜的凄清。詩人用“落”字狀寫殘月的沉浸,用 “啼”字形容寒鴉的哀鳴,用“滿天”極言秋霜的濃重。在這樣 一個凄清蕭瑟的秋夜,詩人泊舟江上,心頭自然平添一層羈 旅勞頓、漂泊無定的愁思。從而使所見、所聞、所感渾然一 體,形成凄清蕭瑟的畫面和水鄉(xiāng)秋夜的特殊氛圍,把詩人對 楓橋夜泊的感受透露出來,也為全詩定下了基調(diào)。 ? ? ? ? 第二句又用江楓、漁火、愁眠具體寫楓橋夜泊的景象和 感受。詩人泊舟江上,秋風吹來,側(cè)耳靜聆,江岸上楓葉瑟 瑟,舉目四顧,江面上漁火點點。滿目迷茫而凄涼的景象,不 能不勾起旅人的愁思?!皩Τ蠲摺闭砻髟娙说闹饔^之情已 滲透于秋夜景象之中,而秋夜的凄清寂寥之景,也映襯出詩 人的孤孑寂寞之情。這就把在江南水鄉(xiāng)秋夜泊舟時的特殊 景象和詩人羈旅漂泊的獨特心境具體而生動地融為一體。 既使詩句在音節(jié)上富有變化,又產(chǎn)生出新的意境。 ? ? ? ? “姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船?!焙剿挛挥诮裉K 州城西郊十里的楓橋鎮(zhèn),始建于南北朝,初為“妙利普明塔 院”,唐代高僧寒山和拾得曾主持此寺,遂得名。正當詩人欲 眠不眠、似眠非眠之時,午夜鐘聲透過黑暗,越過江面,傳到 船里。這陣陣鐘聲雖打破秋夜的靜謐,卻更反襯出冷寂的氛 圍。它敲擊在不眠游子的心頭,更增添了一層濃郁的愁思。 ? ? ? ? ? ? ? 歐陽修在《六一詩話》中曾謂“夜半鐘聲到客船”“句則 佳矣,其如三更不是打鐘時”。其實夜半擊鐘在唐詩中多有 描寫,如白居易“半夜鐘聲后”,皇甫冉“夜半隔山鐘”,于鵠 “遙聽緱山半夜鐘”,王建“未臥嘗聞半夜鐘”等??梢姀埨^筆 下的“夜半鐘聲”正是現(xiàn)實生活的反映。正是這悠悠的夜半 鐘聲,把楓橋夜泊時的種種景象及詩人的愁思交織融合在 一體,創(chuàng)造出了獨特而完整的藝術(shù)境界,取得了濃郁的抒情 效果。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。