網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 朱慶余《閨意獻(xiàn)張水部》 |
| 釋義 | 朱慶余《閨意獻(xiàn)張水部》朱慶余 洞房昨夜停紅燭,待曉堂前拜舅姑。 妝罷低聲問夫婿,畫眉深淺入時(shí)無? 此詩又題《近試上張水部》,據(jù)此可知詩的作意。唐時(shí),應(yīng)試士子常于考前將自己平時(shí)的作品呈于文壇、政界的名流,希求借其聲望,為之揄揚(yáng),易于考中。這種風(fēng)氣,當(dāng)時(shí)稱為“行卷”。張水部,即著名詩人張籍,時(shí)任水部郎中。朱慶余曾向張行卷,得其賞識,但于考前尚惴惴不能自安,故以此詩試探張意。因此事畢竟羞于出口,遂假托閨情,以新婦自比,讓“新郎”(比張)品評。 “洞房昨夜停紅燭”。詩一開始,勾畫出一個(gè)新婚初夜的早晨場面。洞房里雖然是夫婦二人,而詩人的筆端卻單單對準(zhǔn)新娘。她起個(gè)絕早,于輝煌的燭影中此時(shí)正在對鏡梳妝。 新婚而早起,為的是“待曉堂前拜舅姑”。待曉,等候天亮。舅姑,即公婆。古時(shí)女子必于婚后第一個(gè)早晨拜見公婆,才算取得了家長的認(rèn)可,明確了媳婦的身份。用兩句詩包容了人物、時(shí)間、環(huán)境與事件等多種因素,如此濃縮語言的功力,在唐詩中并不多見。 拜見公婆何必“待曉”?對古代的新嫁娘來說,這第一次的拜見,事關(guān)以后處境的順逆,地位的沉浮,因?yàn)槟鞘且约议L為中心的時(shí)代,故而新娘總是要討取公婆最初的良好印象,為此后的生活開個(gè)好頭。新婚而早起,正是為提前作好準(zhǔn)備的良苦用心。 但是,盡管提前準(zhǔn)備,也消除不了新娘此刻精神的緊張。她雖然精梳妙扮,巧抹細(xì)描,還是不能自信,唯恐有什么疵點(diǎn)不愜公婆之意,這才“妝罷低聲問夫婿”。低聲,自然是因?yàn)樾录薜男邼!爱嬅忌顪\入時(shí)無?”“入時(shí)”,時(shí)新樣,合潮流。“無”,“不入時(shí)”的略語。請“夫婿”品評指點(diǎn)眉毛畫的深淺是不是新時(shí)樣,合不合新潮流。這兩句詩,一寫簡單的行為,一述簡單的問句,看似平平,但詩人所擷取的卻是發(fā)生在新婚洞房里的一組典型的喜劇鏡頭,這就將做為新嫁娘的那種嬌羞軟怯的情態(tài)以及隱微復(fù)雜的心境刻畫得淋漓盡致,維妙維肖。 此詩用的是比體。詩人以新嫁娘待見公婆的惶惑不安的心境,來比擬自己即將臨場的緊張期待的情緒。士子的應(yīng)科考與新娘的見公婆,雖然是截然不同的兩件事,但士子的應(yīng)試與女兒的出嫁卻都是各自的終身大事,其緊張、惶惑、期待之情完全相同。朱慶余從異事中發(fā)現(xiàn)了這種同情,并巧妙地借彼而言此,將嚴(yán)肅的內(nèi)容寓于風(fēng)神旖旎的閨情之中,取得了清新婉麗的藝術(shù)情趣,這與他的《送陳標(biāo)》一起,堪稱唐人比體詩中的雙璧。張籍亟賞此詩,亦以比體回贈,題為《酬朱慶余》: 越女新妝出鏡心,自知明艷更沉吟。 齊紈未足時(shí)人貴,一曲菱歌敵萬金。 將朱比作美貌能歌的越女,打消了朱的疑慮,留下這文壇的一段佳話。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。